« angewiesen sein » traduction en français

DE

« angewiesen sein » en français

DE

angewiesen sein {verbe}

volume_up
angewiesen sein

Exemples d'usage pour « angewiesen sein » en français

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus.

GermanDies dient der Absicherung all jener, die künftig auf eine Rente angewiesen sein werden.
C'est une garantie pour les personnes qui auront besoin de pensions à l'avenir.
GermanWir gehören insofern nicht zur Öffentlichkeit, als wir auf Pressinformationen angewiesen sein müssen.
Nous ne sommes pas un simple élément du public qui doit s'informer par la presse.
GermanAnderenfalls laufen wir Gefahr, am Ende auf Lügen oder sogar auf eine Tragikomödie angewiesen zu sein.
Sinon, nous courons le risque de nous baser sur des mensonges ou même sur la tragicomédie.
GermanKolumbien wird auch zukünftig auf die umfassende Unterstützung der internationalen Gemeinschaft angewiesen sein.
La Colombie continuera d'avoir besoin d'un soutien solide de la communauté internationale.
GermanDeshalb wird der IWF weiterhin auf ein Rückversicherungssystem in Form der AKV und NKV angewiesen sein.
Le FMI doit donc pouvoir continuer de recourir à un système de réassurance, à savoir aux AGE et aux NAE.
GermanWir dürfen für die Interpretation unserer eigenen Richtlinien nicht weiter auf die Urteile des Gerichtshofs angewiesen sein.
Il faut que nous cessions de nous fonder sur les arrêts de la Cour de justice pour interpréter vos propres directives.
German" SOS Demokratie " lehnt den Gedanken, dass wir zur Erlangung unserer Freiheiten auf die EU angewiesen sein sollen, ab.
SOS Démocratie rejette le concept selon lequel nous devrions dépendre de l'UE pour nous voir accorder par elle nos propres libertés.
GermanWann wird es eine Entschließung zu den erneuerbaren Energien geben, um nicht mehr auf die fossilen Energien und die Atomenergie angewiesen zu sein?
À quand une résolution pour les énergies renouvelables afin de sortir des énergies fossiles et du nucléaire?
GermanSie werden immer noch auf öffentliche Hilfe angewiesen sein, beispielsweise auf Reduktionen der Krankenkassenprämien oder vergünstigte Wohnungen.
Ces travailleurs auront toujours besoin de l’aide de l’Etat pour bénéficier par exemple de réductions des primes des caisses-maladie et de loyers modérés.
GermanDie Schiffahrtsunternehmen sollten auf staatliche Subventionen nicht mehr angewiesen sein und ihren Platz auf den internationalen Märkten zurück erobern.
Les chantiers de construction navale doivent s'affranchir de la nécessité de recourir aux aides d'Etat et reconquérir leur position sur les marchés mondiaux.
GermanAuf absehbare Zeit werden die deutschen Verlage also weiterhin auf Nachschub aus dem Ausland angewiesen sein, um ihr Programm attraktiv zu halten.
Quoi qu’il en soit, les éditeurs allemands continuent à se ravitailler à l’étranger pour que leur catalogue reste attractif, et cela ne risque pas de changer de sitôt.
GermanDie Entwicklungsländer sollen nicht allein auf Beihilfen angewiesen sein müssen; ihnen müssen Chancen eröffnet werden, ihre Volkswirtschaften zum Leben zu erwecken.
Les pays en développement ne devraient pas survivre uniquement grâce aux aides; des horizons doivent être ouverts pour permettre à leurs économies de vivre.
GermanAngesichts einer alternden Bevölkerung, die auf arbeitsintensive Umbauten ihrer Wohnungen angewiesen sein wird, wäre das kontraproduktiv.
Cela irait à l’ encontre du but recherché à une époque où une population vieillissante nécessitera que des adaptations soient apportées à leurs maisons, ce qui exigera une main-d’œ uvre importante.
GermanEin weiteres Problem stellen die Volkswirtschaften der beitrittswilligen Länder dar, die ohne eine schrittweise Anpassung Gefahr laufen, ewig auf Unterstützung angewiesen zu sein.
Les économies des pays candidats à l'élargissement campent un autre problème car elles risquent d'être éternellement assistées si on ne prévoit pas une adaptation graduelle.
GermanWer dringend auf einen Strafregister-Auszug angewiesen ist, kann jedoch sein Gesuch per Express abschicken; sein Gesuch wird von den Mitarbeitenden des Strafregisters prioritär bearbeitet werden.
Toutefois ceux qui ont un besoin urgent d’un extrait du casier judiciaire peuvent envoyer par courrier express leur demande qui sera traitée en priorité par le personnel du Casier judiciaire.

Traductions similaires pour « angewiesen sein » en français

angewiesen verbe
sein pronom
sein verbe
sein adjectif
French
für etw. bekannt sein verbe
übermütig sein verbe
French
erfolgreich sein verbe
mutwillig sein verbe
French
dankbar sein verbe
aktiv sein verbe
French
bekannt sein verbe
French
willkommen sein verbe
deprimiert sein verbe
von etw umgeben sein verbe