« anheben » traduction en français

DE

« anheben » en français

DE

anheben [anhebend|angehoben] {verbe}

volume_up

Exemples d'usage pour « anheben » en français

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus.

GermanWir müssen die Entschädigungszahlungen erhöhen und den Förderzeitraum auf 12 Monate anheben.
Nous devons augmenter l’ indemnité et porter la période d’ assistance à 12 mois.
GermanDie Kommission will die Obergrenze vom bisherigen Betrag von 3000 auf 30 000 anheben.
La Commission a proposé d’ élever le plafond de 3  000 à 30  000 euros.
GermanDas Anheben des Pensionierungsalters bei der SBB wird den Bedarf wohl eher erhöhen.
Le relèvement de l’âge de la retraite aux CFF augmentera la demande.
GermanEine ganze Reihe von Änderungsanträgen will sämtliche Preise und Direktzahlungen um 1, 7 % anheben.
Plusieurs amendements visent à majorer tous les prix et versements directs de 1, 7 %.
GermanSein Algorithmus sagt dem Roboter, welches Stück er anheben soll, und wann und wo er es platzieren soll.
Son algorithme indique au robot quelle partie ramasser, quand et où la placer.
GermanSind die Gitterroste und andere Kellerzugänge gegen     einfaches Anheben gesichert?
Les grilles et autres accès aux caves peuvent-ils être sécurisés      contre un simple mouvement de levier?
GermanZum zweiten bitte ich Sie, zu überlegen, ob der Begriff ' Rentenalter anheben ' nicht falsch gewählt ist.
Deuxièmement, il me semble que le terme de " relèvement de l'âge de la retraite " est mal choisi.
GermanDer erste Anzeigenblock hat VorrangOptimierungslabor › Anheben des CPC-Gebots.
 Importance du premier bloc d'annoncesFonctionnalité expérimentale d'optimisation › Augmentation du CPC.
GermanWir würden auch gern den Wert des Preises oder die finanzielle Zuwendung auf 1,5 Millionen Euro anheben.
Nous voudrions également augmenter la valeur du prix ou de l’ aide financière à 1,5  million d’ euros.
GermanSobald man weiß, wie man in einer Formation fliegt, kann man auch gemeinsam Objekte anheben.
Une fois que vous savez comment voler en formation, vous pouvez effectivement ramasser des objets en collaboration.
GermanVor fünf Jahren haben wir gesagt, wir würden die Forschungsausgaben bis 2010 auf 3 % des BIP anheben.
Il y a cinq ans, nous avons déclaré que nous augmenterions les dépenses dans la recherche à 3  % du PIB pour 2010.
GermanWir müssen natürlich die Zahl der Geburten anheben.
GermanDie Umsetzung der Richtlinie wird unbestreitbar den Lebensstandard in der europäischen Gesellschaft anheben.
Il ne fait aucun doute que l'application de la directive améliorera le niveau de vie dans la société européenne.
GermanWie es in dem Bericht heißt, müssen wir auch das Ambitionsniveau vor der Konferenz in New York anheben.
Comme il a été dit dans le rapport, nous devons aussi rehausser le niveau d'ambition avant la conférence de New York.
GermanEine eindeutige Mehrheit der Bevölkerung wünscht, daß wir bei Bedarf die Kontrollebene anheben können.
Une majorité écrasante de la population souhaite que nous soyons en mesure d'appliquer un niveau de contrôle élevé si nous le voulons.
GermanUnd alles, was Sie in dem Buch sehen, können Sie mit zwei Fingern anheben, von der Seite nehmen, und öffnen.
Et peu importe ce que vous voyez dans le livre vous pouvez le sélectionner avec deux doigts et le soulever de la page et l'ouvrir.
GermanWir sollten die Schwellenwerte nicht anheben.
GermanWir können nicht einfach das Rentenalter anheben, sondern wir müssen gleichzeitig flankierende Maßnahmen durchführen.
Nous ne pouvons nous contenter de décider d'augmenter la limite d'âge, nous devons simultanément mettre en uvre d'autres politiques.
GermanEine Verkürzung der Arbeitszeit dieser Art würde die Produktionskosten anheben und die Wettbewerbsfähigkeit und die Beschäftigungssituation verschlechtern.
Une réforme de ce type augmenterait les coûts de production et nuirait à la compétitivité et à l'emploi.
GermanMit Hilfe gezielter wirtschafts- und sozialpolitischer Maßnahmen müssen wir die Kaufkraft einkommensschwacher Familien anheben.
Nous devons également pousser des politiques économiques et sociales pour accroître le pouvoir d'achat des familles à faibles revenus.