« ankuendigen » traduction en français

DE

« ankuendigen » en français

Consultez les phrases d'usage pour voir « ankuendigen » employé en contexte.

Dictionnaire allemand-français

Exemples d'usage pour « ankuendigen » en français

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus.

GermanIch möchte Ihnen das nur ankündigen, weil es tatsächlich so gehandhabt wird.
Je voudrais simplement vous le signaler parce que cela est effectivement appliqué.
GermanEs herrscht Begeisterung, wenn wir in Afrika in einer Region eine Kampagne ankündigen.
L’enthousiasme grandit lorsque nous annonçons une série de réunions en Afrique.
GermanTrotz der Wirtschaftskrise gibt es Branchen, die einen Personalmangel ankündigen.
Malgré la crise économique, certains secteurs annoncent une pénurie de personnel à venir.
GermanIch möchte ankündigen, dass auch meine Fraktion den Bericht von Frau Attwooll unterstützen wird.
Je tiens à signaler que mon groupe soutiendra également le rapport de Mme  Attwooll.
GermanZu dieser Frage können wir eine neue Richtlinie ankündigen, beispielsweise zum Thema Aufzüge.
À cet égard, nous pouvons annoncer une prochaine directive, par exemple en matière d'ascenseur.
GermanIch möchte für meine Fraktion ankündigen, dass wir das zu einem Thema machen wollen.
Au nom de mon groupe, je tiens à annoncer notre intention de ne pas laisser ces déclarations sans suite.
GermanIch werde es ankündigen, wenn wir zur Abstimmung der Texte kommen.
Je l'annoncerai au fur et à mesure que les textes seront votés.
GermanIch kann bereits ankündigen, dass wir morgen die Linie dieses Berichts voll unterstützen werden.
Je peux déjà annoncer que nous soutiendrons demain sans réserves la voie tracée dans ce rapport.
GermanWeshalb heute ankündigen, was 2009 geschehen soll?
Pourquoi annoncer aujourd'hui ce qui devrait se produire en 2009?
GermanIch möchte diesem Hause ankündigen, daß wir zu diesem speziellen Punkt einen Dringlichkeitsantrag einbringen werden.
Je tiens à dire à l'Assemblée que nous proposerons un débat d'urgence sur cette question.
GermanKommissar Byrne wird dies voraussichtlich unmittelbar nach den bevorstehenden Europawahlen ankündigen...
Le commissaire Byrne fera probablement son annonce au lendemain des prochaines élections européennes...
GermanZweitens muss ich eine technische Korrektur ankündigen.
GermanEs kann nicht angehen, dass wir noch mitten in der Arbeit stecken, wenn sich die ersten neuen Mitglieder ankündigen.
Nous ne pouvons pas être encore en pleins préparatifs lors de l'adhésion des premiers nouveaux membres.
GermanIch werde jetzt die nächste Frage ankündigen.
GermanIch wollte es nur schon einmal ankündigen.
GermanNatürlich, Herr Barnier, kann man neue Finanzmittel, Pläne, eine neue Wirtschaft, eine neue Hierarchie ankündigen.
Évidemment, Monsieur Barnier, on peut annoncer des crédits, des plans, une nouvelle économie, une nouvelle hiérarchie.
GermanZweitens möchte ich ankündigen, daß nächstes...
GermanIch kann schon jetzt ankündigen, daß die Industrie mit dem vorläufigen Anfang der Kommission nicht zufrieden ist.
Je peux d'ores et déjà annoncer que les milieux industriels ne sont pas satisfaits de l'initiative provisoire de la Commission.
GermanIm Übrigen möchte ich ankündigen, dass ich nachher einen mündlichen Kompromissänderungsantrag zu Änderungsantrag 32 einbringen werde.
Je signale par ailleurs que je présenterai tout à l'heure une amendement oral de compromis à l'amendement 32.
GermanWie wir das heute Abend in der Fraktion offen diskutieren werden, kann ich hier ankündigen, das habe ich beschrieben.
Je peux annoncer d’ ores et déjà que ce soir, comme je l’ ai expliqué, notre groupe aura une discussion franche sur ce sujet.