DE

anleihen {verbe transitif}

volume_up
   Die Bank kann auf den Kapitalmärkten der Mitgliedstaaten Anleihen nach den dort geltenden Rechtsvorschriften aufnehmen.
    La Banque peut emprunter sur le marché des capitaux des États membres, dans le cadre des dispositions légales applicables à ces marchés.
   Die Bank nimmt die zur Durchführung ihrer Aufgaben erforderlichen Anleihen auf den Kapitalmärkten auf.
    La Banque emprunte sur les marchés des capitaux les ressources nécessaires à l' accomplissement de ses tâches.
Da es um auf dem Kapitalmarkt beschaffte Mittel sowie um rückzahlbare Anleihen und nicht um Transfers geht, erwarte ich, daß die Mitgliedstaaten ihre Zustimmung geben können.
Puisqu'il s'agit de moyens empruntés sur le marché des capitaux et d'emprunts devant être remboursés, et non de transferts, j'espère que les États membres pourront donner leur accord.

Exemples d'usage pour « anleihen » en français

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus.

GermanStecke alle diese Anleihen an einen Ort und sie setzen sich hin und es klickt.
Mettre toutes ces obligations à un seul endroit et ils s'asseyent et cliquent.
GermanAnleihen sollten ausschließlich für produktive Investitionen vorbehalten bleiben.
L’ emprunt devrait être réservé aux seuls investissements productifs.
GermanEin Nachteil besteht darin, dass die EIB-Anleihen nicht immer frei zugänglich sind.
Le problème, c'est que les obligations de la BEI ne sont pas toujours librement accessibles.
GermanDie internationalen Rating-Agenturen haben das " Rating " der griechischen Anleihen verbessert.
Les agences de cotation internationales ont amélioré le rating des emprunts grecs.
GermanUnd wir haben die Idee entwickelt, Anleihen auszugeben, Anleihen auf die freie Presse.
Et nous avons eu cette idée d'émettre des obligations, des obligations de liberté de la presse.
GermanDie Transparenzerfordernisse bei Anleihen wurden dramatisch verbessert.
Les obligations de transparence dans le cas d’ emprunts ont été considérablement améliorées.
GermanNotenbankfähigkeit von Anleihen, die von der griechischen Regierung ausgegeben oder garantiert werden
Éligibilité en tant que garanties des obligations émises ou garanties par l’État grec
GermanDie durch Anleihen aufgebrachten Mittel dürfen nur zur Gewährung von Krediten verwendet werden.
Les emprunts ne peuvent être utilisés que pour consentir des prêts.
GermanMit der Emission von Anleihen generiert die Bank auch selbst Mittel.
La banque génère aussi de l'argent en émettant des obligations.
GermanGleichwohl sollte man sich vergegenwärtigen, dass man mit dem Ertrag dieser Anleihen keineswegs überleben kann.
Il est utile de rappeler que le rendement de ces obligations ne permet absolument pas de survivre.
GermanDie an Anleihen geknüpfte Konditionalität wird nämlich den Auflagen des Stabilitätspakts durchaus entsprechen.
La conditionnalité qui lie les emprunts ira en effet de pair avec les exigences du pacte de stabilité.
GermanUnd dann kann zwei Wochen später Iqbal Quadir seine "Strom für Bangladesch"-Anleihen herausgeben.
Et alors, deux semaines plus tard, Iqbal Quadir peut distribuer des obligations pour de l'électricité au Bangladesh.
GermanDie Schweizerische Eidgenossenschaft legt folgende Anleihen zur öffentlichen Zeichnung im Auktionsverfahren auf:
La Confédération Suisse met en souscription publique selon le système d'enchères les emprunts suivants:
GermanAb Liberierungsdatum sind die Aufstockungstranchen fungibel mit den entsprechenden ausstehenden Anleihen.
Les tranches d'augmentation émises seront fongibles avec les emprunts correspondants dès la date de libération.
GermanAb Liberierungsdatum sind die Aufstockungstranchen fungibel mit den entsprechenden ausstehenden Anleihen.
Les tranches d’augmentation émises seront fongibles avec les emprunts correspondants dès la date de libération.
GermanWir wollen die Idee umfassender europäischer Anleihen wiederaufnehmen und würden gerne wissen, was Sie davon halten.
Nous voulons relancer l'idée d'un grand emprunt européen et nous voulons savoir ce que vous en pensez.
German   Die Bank nimmt die zur Durchführung ihrer Aufgaben erforderlichen Anleihen auf den Kapitalmärkten auf.
    La Banque emprunte sur les marchés des capitaux les ressources nécessaires à l' accomplissement de ses tâches.
GermanIn diesem Sinne hat der Ministerrat nach Tschernobyl die Mittel für die Euratom-Anleihen erhöht.
C’ était dans cette optique que le Conseil de ministres avait augmenté les fonds destinés aux prêts Euratom après Tchernobyl.
GermanAll dies hat zu einer Vervielfachung der kurzfristigen Anleihen geführt, um den russischen Haushalt wieder auszugleichen.
Tout cela a conduit à une multiplication des emprunts à court terme pour équilibrer le budget russe.
GermanIch bin dafür, dass wir diesen Euratom-Anleihen zustimmen, und zwar aus dem schlichten Grund der Erhöhung der Sicherheit.
Je crois que nous devrions approuver ces prêts Euratom, ne fût -ce que pour l’ augmentation de la sûreté.

Synonymes allemands de « Anleihe »

Anleihe