DE

Anpassungen {féminin pluriel}

volume_up
Anpassungen
Ohne diese Anpassungen würden wir die Union unweigerlich in eine Krise stürzen.
En ne réalisant pas ces adaptations nous exposerions l'Union à une crise fatale.
Die Lohnforderung der Gewerkschaften verlangte zudem 2% individuelle Anpassungen.
La prétention salariale des syndicats demandait en plus 2% pour les adaptations individuelles.
Lassen Sie mich drei Beispiele für die erforderlichen Anpassungen nennen.
Parmi les adaptations nécessaires, j'en retiendrai trois sur lesquelles il faut s'engager.

Exemples d'usage pour « Anpassungen » en français

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus.

GermanOhne diese Anpassungen würden wir die Union unweigerlich in eine Krise stürzen.
En ne réalisant pas ces adaptations nous exposerions l'Union à une crise fatale.
GermanAuch diese Anpassungen hat der Bundesrat dem Parlament zur Beratung überwiesen.
Le Conseil fédéral a également transmis ces adaptations au Parlement pour approbation.
GermanDie notwendigen Anpassungen ans neue Ausländergesetz erfolgen so rasch wie möglich.
Elle seront adaptées dès que possible à la nouvelle loi sur les étrangers.
GermanDafür bedarf es lediglich der erforderlichen Anpassungen im Beitrittsvertrag.
Il suffit d’ apporter les ajustements nécessaires au traité d’ adhésion.
GermanAnpassungen des Strafrechts hält der Bundesrat zurzeit nicht für notwendig.
Ces dernières années de nombreuses mesures ont été prises dans ce domaine.
GermanEin Beitritt der Schweiz bedingt verschiedene Anpassungen des Strafgesetzbuches (StGB).
Une adhésion de la Suisse nécessite diverses adaptations du code pénal (CP).
GermanJa, man führt Aussprachen, man möchte Anpassungen, man will die Erweiterung.
Oui, ils discutent, oui, ils veulent des adaptations, un élargissement.
GermanDie Gruppe der G20 hat in den vergangenen Jahren grosse Anpassungen erfahren.
Le G20 a connu de grands changements au cours de ces dernières années.
GermanAus diesem Grund sind unter den jetzigen Mitgliedstaaten Anpassungen erforderlich.
Nous avons donc besoin d'ajustements entre les Etats membres actuels.
GermanDie Reform des Sozialstaats steht dabei im Mittelpunkt der erforderlichen Anpassungen.
La réforme de l'État providence est au coeur des ajustements nécessaires.
GermanDie Lohnforderung der Gewerkschaften verlangte zudem 2% individuelle Anpassungen.
La prétention salariale des syndicats demandait en plus 2% pour les adaptations individuelles.
GermanEs stehen somit nur bescheidene 0,5 Lohnprozent für individuelle Anpassungen zur Verfügung.
Il n’y aura donc que 0,5% à disposition pour les adaptations individuelles.
GermanInzwischen muß man Geld aufbringen, um die nötigen Anpassungen vorzunehmen.
Mais aujourd'hui, il faut dépenser de l'argent pour apporter les modifications nécessaires.
GermanLassen Sie mich drei Beispiele für die erforderlichen Anpassungen nennen.
Parmi les adaptations nécessaires, j'en retiendrai trois sur lesquelles il faut s'engager.
GermanUm die Richtlinie bewerten zu können, muß geprüft werden, ob Anpassungen erforderlich sind.
Si la directive est évaluée, nous devons voir s'il faut des modifications.
GermanDie Dienste können die von Ihnen empfohlenen Anpassungen vornehmen.
   - Les services peuvent apporter la correction que vous avez recommandée.
GermanFür diesen Bereich gibt es noch keine Regelung, und hier sind Anpassungen erforderlich.
Cette question nʼ a pas encore été réglée et devra bien être adaptée.
GermanDie steuerliche Entlastung von Familien könnte auch mit Anpassungen des Tarifs erfolgen.
L'allégement fiscal des familles pourrait aussi s'accompagner d'une adaptation des barèmes.
GermanDes weiteren sind in der Finanzhaushaltverordnung ebenfalls Anpassungen vorgenommen worden:
L'ordonnance sur les finances de la Confédération a par ailleurs également été modifiée:
GermanDer Europäische Rat wird dann seinen Standpunkt zu diesen Anpassungen darlegen.
Le Conseil européen se prononcera ensuite sur ces ajustements.