« anprangern » traduction en français

DE

« anprangern » en français

DE

anprangern [anprangernd|angeprangert] {verbe}

volume_up
Diese Haltung des Rates ist völlig verfehlt, und sollte auf höchster Ebene angeprangert werden.
Cette attitude du Conseil, totalement condamnable, doit être stigmatisée aux plus hauts niveaux.
Doch wenn man auf diesem Weg vorankommen will, ist es nicht hilfreich, dieses oder jenes Verhalten des Rates anzuprangern.
Mais, si l'on veut poursuivre sur cette voie, il ne sert à rien de stigmatiser tel ou tel comportement du Conseil.
Es beweist auf jeden Fall, daß das Parlament in seiner Kontrollfunktion diese Mängel anprangert und auf ihrer Beseitigung besteht.
Cela prouve en tout cas que le Parlement stigmatise ces manquements et qu'il tient à ce qu'ils soient réparés.

Exemples d'usage pour « anprangern » en français

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus.

GermanIch muß noch einmal die Diskrepanz zwischen den Worten und den Taten anprangern.
Il me faut, une fois encore, dénoncer le décalage entre les discours et les actes.
GermanWir müssen in diesem Forum die Situation anprangern und sofort für Abhilfe sorgen.
Nous devons ici dénoncer cette situation et trouver des solutions de toute urgence.
GermanIch möchte auch die ständige Schaffung unsicherer Arbeitsplätze anprangern.
J'aimerais également dénoncer la création constante du travail précaire.
GermanDiese Unternehmen müssen wir schützen und die anderen anprangern.
Nous nous devons de protéger ce genre de choses et de dénoncer les autres pratiques.
GermanSie könnte die Heuchelei Frankreichs, das das Verbot beibehält, anprangern.
Elle pourrait attirer l'attention sur l'hypocrisie de la France au sujet du maintien de l'embargo.
GermanEs ist skandalös, und wir müssen diese Situation weiterhin öffentlich anprangern.
GermanArbeitnehmer, die mangelnde Hygiene anprangern, dürfen selbst nicht zum Sündenbock werden.
Les travailleurs qui dénoncent le manque d'hygiène ne doivent pas devenir les dindons de la farce.
GermanDas nenne ich Wahlbetrug, den ich auch künftig anprangern werde.
C'est de la tromperie d'électeurs et je continuerai à le dénoncer.
GermanDoch wir müssen auch diejenigen anprangern, die wie Frankreich eine „ Zweitflagge“ eingeführt haben.
Mais nous devons aussi dénoncer ceux qui, comme la France, ont instauré un " pavillon bis ".
GermanIch denke nicht, daß es ausreicht, daß wir diese Länder wegen Untätigkeit oder Nachlässigkeit anprangern.
Je crois qu'il ne suffit pas d'accuser ces pays d'inertie ou d'incurie.
GermanWir dürfen jedoch nicht nur die Vereinigten Staaten anprangern.
Nous ne devons pas montrer du doigt uniquement les États-Unis.
GermanEs ist allerhöchste Zeit, daß wir diese unheilvolle Farce anprangern.
GermanVerständlicherweise können wir solchen Entwicklungen nicht nur nicht zustimmen, sondern müssen sie anprangern.
Il va de soi que, bien loin d'approuver des évolutions de cet ordre, nous les condamnons.
GermanWir sollten auch die Gewalt an Frauen immer wieder anprangern und auf die Tagesordnung setzen.
Nous devrions aussi dénoncer, sans relâche, la violence contre les femmes et la mettre à l’ ordre du jour.
GermanWir müssen die geringsten Anzeichen einer Abkehr von diesen eindeutig proeuropäischen Werte anprangern.
Nous devons dénoncer les moindres symptômes d'un changement de ces valeurs clairement européennes.
GermanDie Kommission muß in jeder möglichen Weise die Zeitungen unterstützen, die die Korruption anprangern.
La Commission doit soutenir de toutes les manières possibles les journaux qui dénoncent ce scandale.
GermanAber leider machen gute Absichten noch keine Politik, ja sie reichen nicht einmal zum Anprangern.
Mais, malheureusement, les bonnes intentions ne font pas une politique, ne serait -ce que de dénonciation.
GermanWir müssen dies in seinem ganzen Ausmaß anprangern.
Nous devons nous élever contre ces événements, dans leur totalité.
GermanBei dieser Gelegenheit wollen wir jedoch die unerträgliche Situation auf den Schiffen anprangern.
À cette occasion, nous voudrions toutefois dénoncer la situation inadmissible qui règne à bord des navires.
GermanWir müssen anprangern, dass die chinesische Regierung hier vollkommen inadäquat gehandelt hat.
Nous nous devons de dénoncer la manière totalement inadéquate dont le gouvernement chinois a agi dans cette affaire.