DE

ansehen [ansehend|angesehen] {verbe}

volume_up
Und wenn der Computer über einen DVD-Player verfügt, können Sie sogar Filme ansehen.
Si votre ordinateur est doté d’un lecteur de DVD, vous pouvez également visionner des films.
Die Suche nach Zwischenfällen in gespeichertem Videomaterial ist sehr zeitaufwändig, da das Personal sich die gesamte Aufzeichnung ansehen muss.
La recherche d'incidents dans une vidéo stockée est une tâche très fastidieuse car l'agent de sécurité doit visionner toute la vidéo.

Exemples d'usage pour « ansehen » en français

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus.

GermanGenau wie Herr Bösch sagt, sollten wir uns die Qualität der Verwendung ansehen.
Comme M. Bösch l'a justement dit, nous devons examiner la qualité des dépenses.
GermanIch möchte, dass Sie wissen, dass der Raum, den Sie sich ansehen, bares Weiß ist.
Je veux que vous sachiez que la pièce que vous voyez est complètement blanche.
GermanDeshalb sollte man sich einmal die Grenzwerte in den Mitgliedstaaten ansehen.
Il convient par conséquent de lorgner sur les valeurs limites des États membres.
GermanDeshalb meine ich, wir sollten das Thema Krieg nicht als abgeschlossen ansehen.
Je crois donc qu'il ne faut pas considérer la guerre comme un fait accompli.
GermanBeschäftigung wirkt sich direkt auf das Ansehen der Frauen in der Gesellschaft aus.
L’ emploi a un impact direct sur la position des femmes dans la société en général.
GermanDas ist eine Reportage, die man online ansehen kann; das Video ist online.
En fait c'est un documentaire qui est accessible en ligne; la vidéo est en ligne.
GermanMan könnte die Fischerei als maritime Version der Agrarwirtschaft ansehen.
La pêche pourrait être considérée comme le pendant maritime de l’ agriculture.
GermanDas heißt natürlich nicht, dass wir alle Probleme als geregelt ansehen.
Cela ne veut pas dire que nous considérons que tous les problèmes soient réglés.
GermanWenn Sie mich ansehen werden sie sagen, 'Dieser Junge muss ein Tänzer sein.'
En me regardant, vous vous dites peut-être, "Ce type doit être un danseur."
GermanEs geht um Arbeitsplätze und um das Ansehen der EU beim europäischen Bürger.
Nous parlons d'emplois et de l'image de l'UE auprès des citoyens européens.
GermanEbenso werden die Bedenken größer, wenn wir uns die alten Statistiken ansehen.
De même, ce doute augmente si nous considérons les vieilles statistiques.
GermanDie Fischer protestieren gegen die EU-Richtlinien, die sie als zu streng ansehen.
Et ils s'élèvent contre les directives européennes, qu'ils trouvent trop contraignantes.
GermanHier kannst du dir ein Video zur geldpolitischen Strategie der EZB ansehen.
Voir une vidéo sur la stratégie de politique monétaire de la BCE en savoir plus
GermanDerartige Ansichten, sollten sie durchkommen, werden dem Ansehen des Parlaments schaden.
Ces opinions, si elles trouvent un écho, nuiront à la réputation du Parlement.
GermanWir werden uns sehr aufmerksam ansehen, was in den nächsten Monaten kommt.
Nous allons regarder très attentivement ce qui va se passer dans les prochains mois.
GermanWeitere Informationen über das Verwenden verwalteter ChromebooksVideo ansehen.
En savoir plus sur l'utilisation d'un Chromebook géréRegarder une vidéo.
GermanWir müssen uns auch die Gehälter von Wissenschaftlern und Technikern ansehen.
Surtout, penchons -nous sur les salaires versés aux scientifiques et aux technologistes.
GermanWir wissen aber auch, dass keine der Institutionen hohes Ansehen genießt.
Nous savons également tous qu'aucune des institutions n'est bien considérée.
GermanEr sagte:"Ich würde die Sache so ansehen, wie ein kleines Kind eine Pfütze ansieht.
Il a dit : "J'aborderai ce voyage comme un jeune enfant approcherait une flaque de boue.
GermanOder wir wollen uns Angst ansehen, denn Menschen beten auch aus Angst.
Ou, je veux voir l'anxiété, parce que les gens prient pour diminuer l'angoisse.