« Ansprache » traduction en français

DE

« Ansprache » en français

DE

Ansprache {féminin}

volume_up
Ansprache von Herrn Kostunica, Präsident der Bundesrepublik Jugoslawien
Allocution de M. Kostunica, Président de la république fédérale de Yougoslavie
Ich habe Präsident Putins letzte Ansprache an die Bevölkerung verfolgt.
. - J’ ai suivi la dernière allocution à la nation prononcée par le président Poutine.
Ansprache von Herrn Vaclav Havel, Präsident der Tschechischen Republik
Allocution de M. Vaclav Havel, Président de la République tchèque
Ansprache (aussi: Rede)

Exemples d'usage pour « Ansprache » en français

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus.

GermanAnsprache von Herrn Kostunica, Präsident der Bundesrepublik Jugoslawien
Allocution de M. Kostunica, Président de la république fédérale de Yougoslavie
GermanIm Mittelpunkt stand dabei die Ansprache Robert Schumans vom 9. Mai 1950.
Le discours prononcé par Robert Schuman le 9 mai 1950 était au centre des festivités.
GermanInternet-Ansprache von Bundesrat Hans-Rudolf Merz zum 1. August 2010
Allocution de Hans-Rudolf Merz prononcée à l'occasion de la fête du 1er août 2010
GermanIch habe Präsident Putins letzte Ansprache an die Bevölkerung verfolgt.
  . - J’ ai suivi la dernière allocution à la nation prononcée par le président Poutine.
GermanIch danke ihm für die ausführliche, an das Parlament gerichtete Ansprache.
Je le remercie pour sa très complète allocution devant ce Parlement.
GermanSie wurde in Ihrer Ansprache eben, Herr Präsident, sehr deutlich.
Vous l'avez bien fait passer dans votre allocution, Monsieur le Président.
GermanIch war gestern sehr bewegt, als ich Ihre Ansprache zur Verleihung des Sacharow-Preises hörte.
J'ai été ému lorsque hier, pendant votre allocution, vous avez évoqué le prix Sacharov.
GermanIch bin sicher, auch Sie werden in Ihrer Ansprache auf diesen Punkt eingehen.
Je sais que vous aussi, vous en parlerez dans votre discours.
GermanAufgrund dieser Errungenschaft werde ich meine heutige Ansprache in Niederländisch halten.
C’ est pourquoi je m’ adresserai aujourd’ hui à vous en néerlandais.
GermanHerr Präsident Uribe, ich möchte Ihnen für Ihre Ansprache an dieses Haus danken.
   - Monsieur le Président Uribe, je voudrais vous remercier de votre allocution devant cette Assemblée.
GermanIn ihrer Ansprache bedankte sie sich für das unbezahlbare freiwillige Engagement der Delegierten.
Dans son allocution, elle a remercié les délégués de leur précieux engagement bénévole.
GermanWir werden gleich in diesem Hohen Haus die Ansprache des polnischen Staatspräsidenten Kwasniewski hören.
Nous entendrons d'ici peu en cette salle le président polonais, M. Kwasniewski.
GermanAnsprache von Herrn Vaclav Havel, Präsident der Tschechischen Republik
Allocution de M. Vaclav Havel, Président de la République tchèque
GermanAnsprache von Herrn Rudolf Schuster, Präsident der Slowakischen Republik
Allocution de M. Schuster, Président de la République slovaque
GermanIch möchte dem Kommissionspräsidenten für seine gelungene diplomatische Ansprache danken.
Je voudrais remercier le président de la Commission pour son discours aussi habile que diplomatique.
GermanWie Sie in Ihrer Ansprache gesagt haben, geht es um eine Tierkrankheit.
Comme l’ a indiqué ce dernier dans son intervention, nous sommes confrontés ici à une maladie animale.
GermanAnsprache von Herrn Kim Dae-jung, Präsident der Republik Korea
Allocution de M. Kim Dae Jung, Président de la République de Corée
GermanAnsprache von Herrn Pastrana, Präsident der Republik Kolumbien
Allocution de M. Pastrana, Président de la République de Colombie
GermanAnsprache von Herrn Klestil, Präsident der Republik Österreich
Allocution de M. Klestil, Président de la République d'Autriche
GermanAnsprache von Herrn Ciampi, Präsident der Italienischen Republik
Allocution de M. Ciampi, Président de la République italienne

Synonymes allemands de « Ansprache »

Ansprache