« Anstrich » traduction en français

DE

« Anstrich » en français

DE

Anstrich {masculin}

volume_up
1. "Farbe"
Inzwischen steht wohl fest, daß dieser biozidhaltige Anstrich eine sehr schädliche Wirkung auf die Meeresumwelt hat, wie Herr Lannoye bereits sagte.
Il a été établi que ces peintures, qui contiennent un agent biocide, exercent une influence très dommageable sur le milieu marin, comme M. Lannoye vient de le rappeler.

Exemples d'usage pour « Anstrich » en français

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus.

GermanVersuchen Sie nicht, der Sache einen politischen Anstrich zu geben.
GermanIch glaube nicht, daß das einen politischen Anstrich hat.
GermanDie Kommission hat versucht, einen verzerrten und parteiischen Vorschlag mit einem ökologischen Anstrich zu tarnen.
La Commission a tenté de camoufler une proposition biaisée et partiale sous un vernis écologiste.
GermanWenn wir dieser Aktivität einen politischen Anstrich geben, übermitteln wir den Beteiligten die falschen Signale.
Si nous commençons � politiser cette activité, nous enverrons les mauvais signaux aux parties impliquées.
GermanDer eigenen sozialen und ökologischen Bilanz einen grünen Anstrich zu verpassen, das ist ebenso verwerflich wie Schönfärberei.
" Verdir " ses résultats sociaux et environnementaux est aussi répréhensible que de blanchir ses bénéfices.
GermanZiffer 21 siebter Anstrich bereitet den Boden dafür, dass das eingeführte System ' gegebenenfalls auf weitere Straftatbestände ausgeweitet werden kann '.
Le point 21, septième tiret, permet au système actuel, " d'être élargi, le cas échéant, à d'autres crimes ".
GermanWenn also der Begriff " Manifest " einen negativen Anstrich haben sollte, so hat er doch auch eine große Gültigkeit, einen starken politischen Inhalt.
Donc, si le terme " manifeste " peut être négatif, il possède toutefois une grande valeur, un sens politique fort.
GermanIn der Debatte bezog sich Herr Harbour auf eine von mir und Frau Berger eingereichte Änderung - den Änderungsantrag Nr. 2 zum Absatz 22, zweiter Anstrich.
Pendant le débat, M. Harbour a évoqué un amendement présenté en mon nom et au nom de Mme Berger - l'amendement 2 au paragraphe 22, deuxième tiret.
GermanDies bedeutet vielleicht, daß man einigen Gesellschaften ohne Erwerbszweck über die Mehrwertsteuer einen gewissen sozialen Anstrich gibt und ihnen Gerechtigkeit widerfahren läßt.
Cela permet sans doute aux sociétés sans but lucratif de revêtir une teinte sociale et de justice, également grâce à la TVA.
GermanDeshalb bin ich zufrieden, dass die Sozialdemokraten dieses Material befürworten, auch wenn sie den Fragen lieber einen röteren Anstrich gegeben hätten.
C’ est pourquoi je suis ravi que les socialistes approuvent les documents à l’ examen, même s’ ils voudraient qu’ ils soient davantage teintés de rouge.
GermanDas Parlament kann, wie Sie sagten, Herr Kommissar, wohl stolz darauf sein, diesem Verordnungsentwurf einen soliden sozialen Anstrich verliehen zu haben.
Je crois que le Parlement, vous l’ avez dit, Monsieur le Commissaire, peut s’ enorgueillir d’ avoir donné une couleur sociale honorable à ce projet de règlement.
GermanInzwischen steht wohl fest, daß dieser biozidhaltige Anstrich eine sehr schädliche Wirkung auf die Meeresumwelt hat, wie Herr Lannoye bereits sagte.
Il a été établi que ces peintures, qui contiennent un agent biocide, exercent une influence très dommageable sur le milieu marin, comme M. Lannoye vient de le rappeler.
GermanWir sollten uns davor in Acht nehmen, der Angelegenheit einen politischen Anstrich zu geben, indem wir mit Hilfe des Abkommens Druck auf die Regierung ausüben, Frieden und Versöhnung herbeizuführen.
Nous devons réfléchir avant de politiser l’ affaire en utilisant l’ accord pour faire pression sur le gouvernement afin qu’ il dégage des solutions de paix et de réconciliation.