« Antragsverfahren » traduction en français

DE

« Antragsverfahren » en français

DE

Antragsverfahren {neutre}

volume_up

Exemples d'usage pour « Antragsverfahren » en français

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus.

GermanDer Berichterstatter hat zudem Recht, wenn er sagt, dass das Antragsverfahren vereinfacht werden muss.
Le rapporteur a également raison de dire que la procédure de demande doit être simplifiée.
GermanDas Antragsverfahren für das Jahr 2005 könnte dann pünktlich Anfang nächsten Jahres beginnen.
La procédure de demande de financement pour 2005 pourrait alors débuter en temps utile, au début de l’ année.
GermanAllerdings gibt es auch einiges zu kritisieren, wie zum Beispiel den Aufwand der Antragsverfahren.
Toutefois, il y a aussi un certain nombre de choses à critiquer, comme par exemple les frais occasionnés par les procédures de candidature.
GermanDas Antragsverfahren erfordert derartig viel Arbeit und Kosten, dass sich nicht einmal ein Versuch lohnt.
La procédure de demande exige une telle masse de travail et des dépenses si élevées qu’ elle ne vaut même pas la peine d’ être lancée.
GermanWeitere Informationen erhalten Sie im Beitrag Neues Antragsverfahren für AdSense-Publisher des offiziellen AdSense-Blogs.
Pour en savoir plus, consultez l'article sur la procédure d'inscription des éditeurs publié sur le blog officiel AdSense.
GermanErstens stehen sich das Antragsverfahren und die vom Parlament vorgenommene Zweckbindung gegenüber.
Premièrement, la procédure de demande de financement et la pratique des affectations budgétaires qui est celle du Parlement se contredisent mutuellement.
GermanDiese externen Leute müssen uns Vorschläge unterbreiten, wie entsprechende Antragsverfahren verbessert werden können.
Ces experts externes doivent nous soumettre des propositions sur la manière dont peuvent être améliorées les procédures de demandes de ces moyens.
GermanPass und ID sind dann am selben Ort zu haben, das Antragsverfahren ist für beide Ausweise identisch, die Kosten können so tief gehalten werden.
Après un délai transitoire de deux ans au plus, les cantons seront compétents à la place des communes pour le traitement des demandes.
GermanIm Ausschuß stimmten wir überein, daß das Antragsverfahren für die Durchführung einer klinischen Prüfung sehr genau überprüft werden muß.
La commission a reconnu la nécessité de porter une attention toute particulière à la procédure de demande d'autorisation d'essais cliniques.
GermanMit der Einführung der biometrischen Ausweise muss auch das Antragsverfahren für Reisedokumente für ausländische Personen teilweise geändert werden.
L’introduction des documents d’identité biométriques implique aussi une adaptation partielle de la procédure de demande de documents de voyage pour étrangers.
GermanWas die Bestimmungen angeht, so ist mir eine Beschwerde darüber zu Ohren gekommen, dass das Antragsverfahren übermäßig mühselig und bürokratisch ist.
En ce qui concerne ces règlements, une des critiques que j’ ai entendues est que la procédure de demande d’ enregistrement est excessivement fastidieuse et bureaucratique.
GermanWenn die mit Gründen versehene Stellungnahme zwei Monate nach dem förmlichen Antragsverfahren versendet wird, dann wird üblicherweise ebenfalls eine Antwortfrist von zwei Monaten eingeräumt.
L'avis motivé, lorsqu'il est envoyé deux mois après la lettre de mise en demeure, accorde normalement, lui aussi, un délai de réponse de deux mois.