« anvertrauen » traduction en français

DE

« anvertrauen » en français

FR
DE

anvertrauen [anvertrauend|anvertraut] {verbe transitif}

volume_up
Er sagte: »Kann ich ihn euch etwa anders anvertrauen, als ich euch zuvor seinen Bruder anvertraut habe?
Il dit: "Vais-je vous le confier comme, auparavant, je vous ai confié son frère?
Confierez -vous votre santé à de tels praticiens?
Das Gericht kann auf Antrag eines oder beider Elternteile die elterliche Sorge aber auch dem Vater oder der Mutter allein anvertrauen.
Sur demande des deux parents ou de l’un d’entre eux, le juge peut aussi confier l’autorité parentale au père ou à la mère.

Exemples d'usage pour « anvertrauen » en français

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus.

GermanEr sagte: »Kann ich ihn euch etwa anders anvertrauen, als ich euch zuvor seinen Bruder anvertraut habe?
Il dit: "Vais-je vous le confier comme, auparavant, je vous ai confié son frère?
GermanWarum sollten wir ihr unsere Freiheit und Sicherheit anvertrauen?
Pourquoi lui ferions -nous confiance pour ce qui est de notre liberté et de notre sécurité?
GermanWürden Sie Ihre Gesundheit solchen Therapeuten anvertrauen?
GermanDas Gericht kann auf Antrag eines oder beider Elternteile die elterliche Sorge aber auch dem Vater oder der Mutter allein anvertrauen.
Sur demande des deux parents ou de l’un d’entre eux, le juge peut aussi confier l’autorité parentale au père ou à la mère.
GermanEin Teil von mir denkt ich sollte ein Nuklear Programm haben, der andere Teil denkt, dass man mir keines anvertrauen darf.
Une partie de moi pense que je devrais avoir un programme nucléaire, l'autre partie pense qu'on ne peut pas me faire confiance avec ça.
GermanUnd wenn die einen von euch den anderen etwas anvertrauen, so soll derjenige, dem etwas anvertraut wurde, das ihm Anvertraute zurückgeben, und er soll Gott, seinen Herrn, fürchten.
S'il y a entre vous une confiance réciproque, que celui à qui on a confié quelque chose la restitue; et qu'il craigne Allah son Seigneur.
GermanIch schließe mit einem Gedanken an die Jugendlichen, die von Natur aus bereit sind, die Botschaften, die wir ihnen anvertrauen können, im positiven Sinne weiterzugeben.
Je conclus par une pensée pour les jeunes qui, de par leur nature, sont portés à transférer dans le sens positif les messages que nous pouvons leur confier.
GermanIch befürchtete auch, dass meine Vertrauensexperimente mit wenig Geld nicht festhalten, wie oft wir wirklich unser Leben einem Fremden anvertrauen.
J'avais aussi peur que mes expériences de confiance avec de petites quantités d'argent ne capturent pas vraiment la fréquence à la quelle nous confions vraiment nos vies à des inconnus.

Synonymes allemands de « anvertrauen »

anvertrauen