« anweisen » traduction en français

DE

« anweisen » en français

DE

anweisen [anweisend|angewiesen] {verbe transitif}

volume_up

Exemples d'usage pour « anweisen » en français

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus.

GermanZweitens kann Europa nicht immer groß anweisen und dann nur schlecht zahlen.
En second lieu, l'Europe ne peut pas indéfiniment être un grand prescripteur et un mauvais payeur.
GermanWenn Sie sie nicht herunternehmen, werde ich den Sicherheitsdienst des Parlaments anweisen, dies zu tun.
Faute de quoi, j’ inviterai les services de sécurité du Parlement à le faire.
GermanIch werde die Dienste anweisen, die Verwendung umgangssprachlicher Ausdrücke zu vermeiden.
Je ferai en sorte que les services évitent l'usage de l'argot.
GermanKönnten Sie daher die Saaldiener anweisen, das Personal des Parlaments zurück an die Arbeit zu rufen!
Pourriez -vous, dès lors, donner des instructions aux huissiers pour que le personnel retourne au travail!
GermanMit dem noindex-Meta-Tag können Sie Suchmaschinen anweisen, eine bestimmte Seite nicht zu indexieren.
Vous pouvez également insérer une balise Meta noindex pour indiquer aux moteurs de recherche de ne pas indexer certaines pages.
GermanSie können jederzeit im Menü Extras den Detektiv aufrufen und ihn anweisen, ungültige Werte in der Tabelle einzukreisen.
Au cours de votre travail toutefois, l' option Encercler les données incorrectes est activable sous Outils - Audit.
GermanIch möchte Sie bitten, sich daran zu halten, weil ich sonst die Saaldiener anweisen muß, Sie von der Tribüne zu entfernen.
Je vous prie de vous y tenir, parce que, dans le cas contraire, je dois ordonner aux huissiers de vous éloigner de la tribune.
GermanIch werde die zuständigen Dienststellen anweisen, die von Ihnen genannten Änderungen in den betroffenen Sprachen vorzunehmen.
Je voudrais demander aux services de faire en sorte que toutes les versions linguistiques tiennent compte de ce que vous avez dit.
GermanWir können die Mitgliedstaaten nicht anweisen, dass sie alle Mittel zur Abfederung der sozialen und wirtschaftlichen Folgen verwenden sollen.
Nous ne pouvons pas demander aux États membres d’ utiliser tous les moyens pour réduire les conséquences sociales et économiques.
GermanDie Gerichte sollen künftig zum Schutz der Opfer eine gewalttätige Person anweisen können, die gemeinsame Wohnung zu verlassen.
Afin d'assurer la protection des victimes de violences domestiques, il importe que le juge puisse dorénavant ordonner aux auteurs de tels actes de quitter le domicile commun.
GermanNach dem Gipfel in Amsterdam muß der Rat die Kommission anweisen, Maßnahmen zur Umsetzung der vorhandenen Politiken vorzulegen, mit denen sich die Arbeitslosenquote senken läßt.
Après le sommet d'Amsterdam, le Conseil devra demander à la Commission de proposer des mesures qui viennent activer les politiques susceptibles de réduire les taux de chômage.
GermanDies ist umso wichtiger, da die Parlamente bei der Bestätigung der nationalen Beschäftigungspolitik auch die finanziellen Mittel für die Umsetzung dieser Politik anweisen.
C'est d'autant plus important que ce sont les parlements qui, lorsqu'ils adoptent la politique nationale de l'emploi, attribuent les moyens économiques nécessaires à la mise en? uvre de la politique.