« marschieren » traduction en français

DE

« marschieren » en français

DE

marschieren [marschierend|marschiert] {verbe intransitif}

volume_up
1. général
Dann marschieren die Tutsi-Rebellen ein, und der Völkermord kündigt sich an.
Puis les rebelles Tutsi se mettent en marche et le génocide s'annonce.
Eine Gruppe von Männern marschieren durch die Straßen und verletzen sich selbst mit Messern.
Un groupe d'hommes marche dans les rues en se tailladant eux-mêmes avec des couteaux.
Davor sollten wir große Angst haben, dass wir einfach immer wieder im Kreis marschieren, bis wir irgendwann sterben.
C’est ce dont on doit avoir peur, de marcher en rond, jusqu’à en mourir.
marschieren
2. "Soldat, Demonstrant"
marschieren
volume_up
défiler [défilant|défilé] {v.int.} (soldats, manifestants)
Mögen wir alle bei den Olympischen Spielen mit der eigenen Flagge in der einen und mit der europäischen Flagge in der anderen Hand marschieren.
Puissions -nous tous défiler aux jeux Olympiques avec notre propre drapeau dans une main et le drapeau européen dans l’ autre.
Im Jahre 2004 marschierten in Athen Nord- und Südkorea im Stadion unter einer Flagge.
En 2004, à Athènes, la Corée du Nord et la Corée du Sud ont défilé dans un stade sous le même drapeau.
Am vergangenen Sonnabend marschierten Tausende Menschen ruhig durch Bilbaos Straßen und verurteilten die anhaltenden Folterpraktiken im Hauptquartier der spanischen Polizei.
Samedi dernier, des milliers de personnes ont défilé calmement dans les rues de Bilbao pour dénoncer la pratique continue de la torture dans les quartiers généraux de la police espagnole.

Synonymes allemands de « marschieren »

marschieren

Exemples d'usage pour « marschieren » en français

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

GermanNach dem Fall der Berliner Mauer marschieren wir 1991 in den Irak ein.
Prenez les années 1990. ~~~ Le mur de Berlin s'effondre, on fait Tempête du Désert.
GermanDann marschieren die Tutsi-Rebellen ein, und der Völkermord kündigt sich an.
Puis les rebelles Tutsi se mettent en marche et le génocide s'annonce.
GermanEine Gruppe von Männern marschieren durch die Straßen und verletzen sich selbst mit Messern.
Un groupe d'hommes marche dans les rues en se tailladant eux-mêmes avec des couteaux.
GermanWir müßten die Entmilitarisierung Europas und der Welt im Auge haben, anstatt in diese Richtung zu marschieren.
Nous devons au contraire envisager la démilitarisation de l'Europe et du monde.
GermanDann marschieren wir von funktionsfähigen Recycling-Systemen in Richtung ungelöste Abfallprobleme.
Partant de systèmes efficaces de recyclage, nous nous tournons vers les problèmes pendants en matière de déchets.
GermanWir marschieren nicht vom Paradies ins Fegefeuer.
GermanUnd je konkreter wir in der Erweiterung vorwärts marschieren, umso haushaltswirksamer werden die Dinge.
Et plus nous progressons concrètement dans la marche vers l'élargissement, plus cela aura des répercussions sur le budget.
GermanInzwischen marschieren wir durch diesen Urwald.
GermanUnd dann hörten sie Demosthenes zu und sagten: "Lasst uns marschieren." ~~~ Wir wollen ja alle Präsident Obama glauben.
Et ensuite ils écoutaient Démosthène, et ils disaient, " En avant." Et nous voulons tous croire en Obama, maintenant élu.
Germansie müssen unter glühend heisser Sonne marschieren in einige der abgelegensten, schwierigst erreichbaren Orte auf dieser Welt.
Ils doivent voyager sous un soleil étouffant jusqu'aux endroits du monde les plus reculés et difficiles à atteindre.
GermanIch werde marschieren und Flagge zeigen für die Rechte aller in der Europäischen Union, die unter Artikel 13 garantiert sind.
Je manifesterai pour le respect des droits - garantis par l’ article  13  - de chaque citoyen de l’ Union européenne.
GermanSie sagten: "Lasst uns marschieren."
GermanJetzt ist es jedoch wichtig, den Rat, alle Partner und Institutionen einzubinden und in die gleiche Richtung zu marschieren.
Mais il importe à présent d’ impliquer le Conseil, tous les partenaires et toutes les institutions et d’ avancer dans la même direction.
GermanIn dieser Zeit des Zynismus über die Richtung der EU ist dies eine Gelegenheit für uns, mit den Menschen Europas im Gleichschritt zu marschieren.
En ces temps de cynisme concernant la direction de l’ Union, c’ est pour nous une chance d’ être en phase avec la population européenne.
GermanIn diesen drei Themenbereichen ist Europa durch die geforderte Einstimmigkeit gehemmt - wie ein Soldat, der mit einer Kugel am Bein zu marschieren versucht.
Sur tous ces fronts, l'Europe est handicapée par la règle de l'unanimité, telle un soldat qui essaie d'avancer le boulet aux pieds.
GermanDie kommunistischen Roten Khmer marschieren in Phnom Penh ein, um ihre Leute vor dem beginnenden Konflikt in Vietnam und den amerikanischen Bombenangriffen zu retten.
Les communistes Khmers rouges entrent à Phnom Penh afin de libérer leur peuple des conflits initiés par le Vietnam, et des campagnes de bombardements américains.
GermanDiesmal wollte ich gerade drüber marschieren, diesmal allein, von Russland aus, ganz oben auf der Karte, zum Nordpol, wo dieser Knick da in der Mitte ist, und dann weiter nach Kanada.
Je voulais faire la traversée, seul cette fois en partant de Russie là haut en passant par le Pôle Nord, le virage au milieu. ~~~ jusqu'au Canada.
GermanAllerdings muß ich dem Rat gegenüber noch einmal betonen, daß hier nicht der Alte Großherzog von York seine Truppen bergauf marschieren läßt, um sie dann wieder bergab zu schicken.
Cependant, je tiens à préciser à l'attention du Conseil que ce n'est pas comme le grand duc d'York menant ses troupes jusqu'au sommet de la colline pour ensuite les faire redescendre.