« schade » traduction en français


Peut-être cherchiez-vous Schaden
DE

« schade » en français

volume_up
schade {interj.}

DE schade
volume_up
{interjection}

schade
volume_up
tant pis {interj.}
Autrement, tant pis pour vous.
schade
volume_up
dommage {interj.}
Schade ist es, aber das ist die Schuld aller politischen Parteien vor Ort.
C'est dommage, mais c'est aussi la faute de tous les partis politiques du pays.
Es ist auch schade, dass die Entwicklungsländer in diese Falle getappt sind.
Il est dommage que les pays en voie de développement soient tombés dans ce piège.
Es ist sehr schade, dass der Erfolg, auf den wir gehofft hatten, immer noch aussteht.
Il est bien dommage que le succès que nous avions espéré fasse toujours défaut.

Synonymes allemands de « schade »

schade
schaden

Exemples d'usage pour « schade » en français

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

GermanSchade, dass der Fraktionsvorsitzende Poettering nicht im Saale anwesend ist.
Je regrette que le président de groupe, M.  Poettering, ne soit pas présent.
GermanHerr Präsident, es ist schade, daß die Ratspräsidentin nicht mehr anwesend ist.
Monsieur le Président, nous regrettons que le président du Conseil soit à nouveau absent.
GermanEs ist schade, daß dieses Gefühl in einigen Ländern nicht so stark ausgeprägt ist.
Je regrette seulement que certains États ne fassent pas preuve de la même détermination.
GermanRG: Das ist sehr schade, denn es ist gewiss eine sehr häufige und sehr traumatische Erfahrung.
C'est quelque chose que les femmes n'obtiennent pas lors d'une fausse couche.
GermanIch finde es schade, daß auch den Häfen so wenig Aufmerksamkeit gewidmet wurde.
Je déplore que la place des ports ait été aussi peu considérée.
GermanSchade für das Zellophan, dass es viel früher entdeckt wurde.
Malheureusement pour lui, le cellophane a été découvert relativement trop tôt.
GermanSchade auch für die Union, und schade für die Bürger Europas!
Regrettable aussi pour l'Union, et regrettable pour les citoyens d'Europe!
GermanDas ist schade, denn es gefährdet durchaus sinnvolle Projekte.
C'est regrettable, car cela menace totalement des projets significatifs.
GermanEs ist schade, daß dies nicht mehr Mitgliedsländer getan haben.
Il est regrettable que d'autres États membres n'aient pas fait de même.
GermanEs ist schade, dass ihre Arbeit an diesem Bericht von einigen Mitgliedstaaten abgelehnt wurde.
Il est regrettable que leur travail sur ce rapport ait été rejeté par certains États membres.
GermanEs war eigentlich schade, wissen Sie, all das passierte in etwa zwei Stunden.
C'était beau, vous savez, tout s'est passé en 2 heures.
GermanEs ist schade aber unabänderlich, daß wir niemals genug Geld zur Verfügung haben.
Il est un fait malheureux mais inévitable que nous n'avons jamais autant d'argent que nous le souhaiterions.
GermanZu schade, dass sich dessen niemand je bewusst geworden ist, und seitdem wurde versucht, es zu unterdrücken.
Mais malheureusement on n'a pas saisi, Et on essaie de supprimer cela depuis.
GermanIch finde es auch schade, dass die Reform der Organe der UNO fast nicht gelungen ist.
À mes yeux, il est également honteux que la réforme des organes des Nations unies soit un échec presque total.
GermanEs ist daher schade, daß die Bürger noch immer auf so viele Schwierigkeiten stoßen.
Il est par conséquent regrettable que les citoyens se trouvent encore aussi souvent confrontés à des difficultés.
GermanInsofern ist es ein wenig schade, dass diese Analyse nicht bis zum Ende durchdacht worden ist.
Raison pour laquelle il est un tant soit peu regrettable que l'analyse n'ait pas été menée à son terme.
GermanSchade, dass das nicht möglich ist, und meines Wissens wird Frau Malliori darüber sprechen wollen.
Je regrette que cela ne soit pas possible et je sais que Mme Malliori voudra s'exprimer à ce sujet.
GermanDie Zusammenarbeit mit ihm war angenehm, und es wäre schade, wenn der Vorschlag nicht verbessert werden könnte.
C'était très agréable de travailler avec lui, il est regrettable qu'il ne m'écoute pas.
GermanEs ist wirklich schade, dass der Rat nicht anwesend ist.
Il est vraiment regrettable que le Conseil ne soit pas présent.
GermanEs ist wirklich schade, dass das Parlament nicht mit einer ähnlich vorbildlichen Anwesenheit aufwarten kann.
Il est regrettable que le Parlement n’ ait pas pu montrer un niveau de participation semblable.