DE

sicher {adjectif}

volume_up
1. général
sicher
Sicher, ich bin mir bewusst, dass einige Kollegen nicht glücklich sind.
Je suis bien évidemment conscient du fait que certains députés sont mécontents.
Sicher können einige Vorhaben bis 2010 abgeschlossen werden.
Certains projets seront certainement achevés d’ ici à 2010.
Wir sind sicher, dass die Kommission diesen Erwartungen einmal mehr entsprechen wird.
Nous sommes certains que la Commission répondra une fois de plus à ces attentes.
sicher
Ehrlich gesagt, weiß ich einiges, doch sicher kann ich nicht alles wissen.
Franchement, je connais certaines choses mais certainement pas tout.
Nous pourrons améliorer certaines choses la fois prochaine.
Nous espérons néanmoins que certaines solutions en sortiront.
sicher
Ich bin sicher, dass die Bürger uns dabei unterstützen würden.
Je suis certaine que les citoyens nous soutiendraient dans cette démarche.
Sie kann sicher sein, dass sie die große Mehrheit des Parlaments hinter sich hat.
La commission peut être certaine qu'elle a la grande majorité du Parlement derrière elle.
Herr Krarup, ich bin sicher, Sie werden das in Ihrer Fraktion zur Sprache bringen.
Je suis certaine que l’ honorable député soulèvera cette question au sein de son groupe.
sicher (aussi: Sicherheits-)
2. "gewiss"
Aber ich bin auch sicher, ziemlich sicher, dass absolut niemand an das da denkt.
Mais je suis également certain, à peu près sûr, qu'absolument personne ne pense à ça.
Sicher gibt es durchaus eine ehrgeizige Bestrebung: die der Erweiterung.
Il est certain qu'il existe une ambition: celle de l'élargissement.
Sicher sollten humanitäre Erwägungen eine Rolle spielen.
Il est certain que les considérations humanitaires devraient jouer un rôle.
3. "Erfolg"
sicher
volume_up
assuré {adj. m.} (succès)
» ÖKK Club Sofort versichert, sicher reisen » Online abschliessen » Mehr Informationen
» Club ÖKK Immédiatement assuré pour les voyages » Conclure en ligne » Plus d’informations
Externe Audits stellen sicher, dass die Prozesse und Verfahren eingehalten werden.
Des audits externes s'assure que ces procédures soient respectées par les répartiteurs.
Sie stellt die Kohärenz der schweizerischen Politik in den beiden Organisationen sicher.
Elle assure la cohérence de la politique Suisse au sein des deux organisations.
4. "selbstbewusst"
5. "zuverlässig"
Sicher werden wir unseren Beitrag zur Finanzierung der Erweiterung leisten.
Nous apporterons bien sûr notre contribution au financement de l'élargissement.
Sicher werden wir diesem Text zustimmen, aber mit großer Skepsis.
Nous allons bien sûr adopter ce texte, mais avec beaucoup de scepticisme.
Ich bin mir sicher, dass ich auf Ihre Mitarbeit zählen kann, um diese Ziele zu erreichen.
Je suis sûr que je puis compter sur votre coopération pour atteindre ces objectifs.

Exemples d'usage pour « sicher » en français

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

GermanDafür gibt es sicher gute Gründe, auf die ich jetzt nicht näher eingehen möchte.
Il y a sans doute de bonnes raisons d'agir ainsi, mais je n'en dirai pas plus.
GermanKampagneneinstellungen: Stellen Sie sicher, dass "Google-Suche" aktiviert ist.
Paramètres de campagne : assurez-vous que la case "Recherche Google" est cochée.
GermanIch bin jetzt gar nicht mehr sicher, ob ich diesem Vorschlag auch zustimmen kann.
Je ne suis plus sûre maintenant que je peux encore approuver cette proposition.
GermanDie Kommission hat niemals gesagt, daß britisches Rindfleisch nicht sicher ist.
La Commission n'a jamais dit que la viande bovine britannique n'était pas sûre.
GermanWir möchten gern sicher gehen, daß dieses Problem auf korrekte Weise gelöst wird.
Nous souhaiterions avoir l'assurance que ce problème sera correctement résolu.
GermanDas stellt sicher, dass der Nutzer ununterbrochene Videoaufzeichnungen erhält.
Ceci garantit que l'utilisateur acquiert les enregistrements vidéo ininterrompus.
GermanCA: Dann bemüht ihr euch also, sicher zu stellen, dass die Dokumente legitim sind.
CA : Donc vous vous efforcez de vous assurer que les documents sont authentiques.
GermanStellen Sie sicher, dass das Gerät noch nicht dem Computer hinzugefügt wurde.
Assurez-vous que vous n’avez pas déjà ajouté le périphérique à votre ordinateur.
GermanStellen Sie sicher, dass die Anwendung von einer vertrauenswürdigen Quelle stammt.
Veillez à ce que l'application que vous utilisez provienne d'une source fiable.
GermanWenn jemand sagt, er haßt den Krieg, wird sicher auch jeder Beifall klatschen.
Quand quelqu'un dit qu'il hait la guerre, je crois que tout le monde applaudit.
GermanDoch wir müssen feststellen, daß wir dieses Instrument sicher auch brauchen werden.
Mais force est de constater que nous aurons sans doute aussi besoin de cet outil.
GermanDamit stellen wir sicher, dass diese einheitlich und kohärent verwaltet werden.
Ainsi, nous nous assurerons qu'ils sont gérés de façon uniforme et cohérente.
GermanStellen Sie sicher, dass die externe Festplatte oder eine andere Speichervorrichtung
Vérifiez que votre disque dur externe ou tout autre périphérique de stockage est
GermanSo können wir sicher sein, dass die Übergangsphase reibungslos vonstatten geht.
De cette manière, nous serons assurés d’ une phase de transition harmonieuse.
GermanIch bin sicher, daß sie sich dabei von den besten humanitären Absichten leiten ließ.
Je ne doute pas qu'elle ait été mue par les meilleures intentions humanitaires.
GermanUnd verwahrt sie sicher in einem eindrucks-vollen Bibliotheksneubau unter der Erde.
Elle les garde en sûreté dans un impressionnant bâtiment moderne situé sous terre.
GermanDessen bin ich mir sicher, meine Damen und Herren, aber dies ist der erste Schritt.
J'en suis convaincue, Mesdames et Messieurs, mais ce compromis est le premier pas.
GermanStellen Sie sicher, dass der Computer frei von Viren und Schadsoftware ist.
Assurez-vous que votre ordinateur n’a pas de virus ni de logiciels malveillants.
GermanAber ich bin nicht sicher, ob ihre Hilfe auch auf den richtigen Weg gebracht wird.
Mais je ne suis pas vraiment sûre que leur aide soit canalisée de la bonne manière.
GermanBekannt sind sicher auch jene Finanzgebilde, die da entstanden sind, die Pyramiden.
On connaît bien aussi les sociétés financières qui ont été créées - les pyramides.