« sondern sogar » traduction en français

DE

« sondern sogar » en français

Consultez les phrases d'usage pour voir « sondern sogar » employé en contexte.

Traductions similaires pour « sondern sogar » en français

sondern conjonction
French
sogar adverbe
French

Exemples d'usage pour « sondern sogar » en français

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

GermanIch habe entdeckt, daß sie nicht nur perfekt Englisch spricht, sondern sogar Englisch unterrichtet.
J'ai appris que non seulement elle parle parfaitement l'anglais mais l'enseigne.
GermanDas war nicht nur in, sondern es galt sogar als gesund.
À cette époque, fumer passait non seulement pour sympa, mais encore pour utile.
GermanDas ist nicht nur extrem niedrig, sondern liegt vor allem sogar um 4 % unter der Quote von 1999.
Non seulement c’ est exceptionnellement bas, mais c’ est surtout 4 % de moins qu’ en 1999.
GermanEin Scheitern wäre nicht nur unannehmbar, sondern sogar schändlich.
L'échec serait non seulement inacceptable, mais surtout révoltant.
GermanDamit werden also nicht zwei, sondern sogar drei Fliegen mit einer Klappe geschlagen.
On fait ainsi d'une pierre non pas deux mais trois coups.
GermanAllem Anschein nach wird sich diese Entwicklung nicht nur fortsetzen, sondern sogar beschleunigen.
Tout porte à croire que cette tendance va non seulement se maintenir, mais même s'accélérer.
GermanMeines Erachtens ist das nicht eben vorbildlich, sondern geht sogar fast an die Grenzen der guten Erziehung.
Je ne trouve pas cela très correct, c'est même à la limite de la politesse.
GermanDie Lage hat sich nicht nur nicht verbessert, sondern in jeder Hinsicht sogar noch verschlechtert.
Non seulement la situation ne s’ est pas améliorée, mais elle a empiré de tous les points de vue.
GermanÜber all die Jahre haben die Menschenrechte nicht an Bedeutung verloren, sondern sogar gewonnen.
L’ importance des droits de l’ homme n’ a pas diminué au fil du temps, au contraire elle a augmenté.
GermanLeider waren die Antworten niemals beruhigend, sondern mitunter sogar besorgniserregend.
Malheureusement, les réponses n'ont jamais été rassurantes, au contraire, quelquefois elles ont été alarmantes.
GermanWorin besteht die Wirksamkeit dieser Hilfen, wenn die Armut nicht verringert, sondern sogar noch verschlimmert wird?
À quoi sert cette aide si elle augmente la pauvreté au lieu de la réduire?
GermanNicht nur, dass wir keine Fortschritte gemacht hätten, sondern es sind sogar objektive Rückschritte festzustellen.
Dès lors, nous avons accompli des progrès, mais d'un point de vue objectif, nous avons aussi régressé.
GermanUnd wir können das nicht nur zum Anschauen machen, sondern es ist sogar auch nützlich in der realen Welt.
Ces techniques ne se limitent pas au seul aspect visuel, mais ont aussi prouvé leur utilité dans le monde réel.
GermanDie Europäische Union tritt hier keineswegs geschlossen auf, sondern es bestehen sogar Meinungsverschiedenheiten.
Or nous n'y allons pas comme un bloc soudé; même au sein de l'Union européenne les positions divergent.
GermanDer Ausschuß selbst stellt fest, daß sie nicht begrenzt werden können, sondern sogar noch zunehmen werden.
La Commission elle-même reconnaît qu'il sera impossible de les limiter et qu'elles vont au contraire augmenter.
GermanDas ist nicht nur der Fall von Mitgliedstaat zu Mitgliedstaat, sondern sogar innerhalb der Mitgliedstaaten.
Ce n'est pas uniquement le cas d'un État membre à l'autre, mais également à l'intérieur même de chaque État membre.
GermanDeshalb ist eine Politik der guten nachbarschaftlichen Beziehungen nicht nur wünschenswert, sondern sogar unerlässlich.
Une politique de bon voisinage mutuel apparaît donc non seulement souhaitable, mais aussi indispensable.
GermanBürger der neuen Mitgliedstaaten sind nicht nur Bürger zweiter, sondern sogar dritter Klasse.
Les citoyens des nouveaux États membres sont non seulement des citoyens de second ordre, mais aussi des citoyens de troisième ordre.
GermanUnd diese Gefahr hat seit dem Ende des Kalten Krieges nicht etwa abgenommen, sondern ist sogar noch größer geworden.
Qui plus est, depuis l’ époque de la Guerre froide, cette menace, loin de diminuer, ne fait en réalité que croître.
GermanDie Steuern müssen der Inflation nicht nur jährlich angepaßt werden, sondern sogar zwei Prozentpunkte darüber liegen.
Sur une base annuelle, les impôts doivent non seulement suivre l'inflation mais la dépasser même de deux pour cent.

Autres mots

German
  • sondern sogar