« zu » traduction en français

DE

« zu » en français

FR
FR
volume_up
zu {prép.}
FR
DE

zu {adjectif}

volume_up
Da bedarf es einer energischen Hand, aber auch des Fingerspitzengefühls, um die Dinge seriös zu handhaben.
Il faut une main ferme, mais également du doigté pour gérer les choses sérieusement.
Sie waren auch ein entschlossener Präsident, manche werden sagen, sehr entschlossen und dabei denken: zu entschlossen.
Vous avez été également un président ferme, certains diront très ferme, pensant peut-être trop ferme.
Um die Gefahr einer Inflation zu bannen, drehte die Bundesbank den Geldhahn zu.
Pour prévenir le risque d'inflation, elle a fermé le robinet.

Exemples d'usage pour « zu » en français

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

GermanIch denke, dass auch diejenigen, die damit zu tun haben, dies bestätigen können.
Ceux qui travaillent avec nous ne me contrediront certainement pas sur ce point.
GermanHier ist das Verdienst des Berichts von Herrn Graefe zu Baringdorf anzuerkennen.
Il convient donc de reconnaître le mérite du rapport de M. Graefe zu Baringdorf.
GermanDie EU hat bereits Vorschriften zu den Warnhinweisen und zum Teergehalt erlassen.
L'UE réglemente déjà les avertissements pour la santé et les niveaux de goudron.
GermanDie Lage vor den Wahlen war besonders gespannt, um nicht zu sagen gewaltgeprägt.
La situation électorale était particulièrement tendue, pour ne pas dire violente.
GermanHerr Präsident, gestatten Sie mir, zunächst dem Verfasser des Berichts zu danken.
Madame la Présidente, pour commencer, je voudrais remercier l'auteur du rapport.
GermanDies scheint mir jedoch momentan nicht der Vorstellung des Rates zu entsprechen.
Toutefois, il ne me semble pas que le Conseil favorise cette idée pour le moment.
GermanAber es ist unmöglich, eine Stiftung ohne finanzielle Mittel ins Leben zu rufen.
Mais il est impossible de mettre sur pied une fondation sans effort économique.
GermanAbschließend möchte ich etwas zu den drei eingereichten Änderungsanträgen sagen.
Pour terminer, je voudrais commenter les trois amendements qui ont été présentés.
GermanHier obliegt es meiner Ansicht nach der Union, sich um einen Wandel zu bemühen.
Je pense que c'est l'Union européenne qui doit tenter de changer cette attitude.
GermanAuf keinen Fall aber darf der Weg zu einem einseitigen Krieg beschritten werden.
Mais nous n'avons pas besoin de nous engager sur la voie du conflit unilatéral.
GermanDazu ist allerdings zu sagen, dass diese Vorschläge recht zahm ausgefallen sind.
Toutefois, il faut dire qu'il s'agit d'une série de propositions assez banales.
GermanDem stimme ich uneingeschränkt zu, und jeder muss diesen Grundsatz unterstützen.
Je partage entièrement son avis et tout le monde doit défendre ce point de vue.
GermanEs gibt viele Fälle, in denen Ölvorkommen zu anderen Zwecken missbraucht werden.
Nous observons nombre de cas d'utilisation perverse des ressources pétrolières.
GermanWir machen wirklich große Fortschritte auf dem Weg zu einer Theorie des Geistes.
Et on avance vraiment énormément dans la formulation d'une théorie de l'esprit.
GermanMan hört auf zu atmen und dann – (Keuchen) – atmet man ein und wacht dadurch auf.
Votre respiration s'arrête --(hop)-- Reprenez votre souffle et ça vous réveille.
GermanMit derselben Methode können wir ihn auch dazu bringen, eine Person zu umkreisen.
Avec la même méthode, nous pouvons aussi le faire tourner autour d’une personne.
GermanWir haben versucht, eine ausgewogene Lösung zu finden und niemanden zu bestrafen.
Nous avons tenté de trouver une solution équilibrée et de ne pénaliser personne.
GermanEin Establishment muss dem Volk zuhören und zu einem Dialog mit ihm bereit sein.
L’ ordre établi doit écouter le peuple et être prêt au dialogue avec celui -ci.
GermanPolitische Führung bedeutet, Meinungen zu bilden, zu beeinflussen und zu formen.
La gouvernance politique implique de former, de guider et de façonner l’ opinion.
GermanEs wird zu Boykott aufgerufen, und man ist der Meinung, daß etwas geschehen muß.
Des appels au boycott se font entendre, et l'on considère qu'il est temps d'agir.