« abfragen » traduction en italien

DE

« abfragen » en italien

DE abfragen
volume_up
[abfragend|abgefragt] {verbe}

Der Bürger wird uns in den nächsten Monaten vor der Europawahl Transparenz, klare Verantwortlichkeiten und Demokratisierung abfragen.
Nei mesi a venire, nell'imminenza delle elezioni europee, i cittadini ci interpelleranno direttamente e chiederanno una chiara suddivisione delle responsabilità e una maggiore democratizzazione.
Drittens, die europäischen Verbraucher unterscheiden sich aufgrund ihrer Kultur und ihrer Lebensweise voneinander und werden daher auch unterschiedliche Finanzdienstleistungen abfragen.
In terzo luogo, i consumatori europei sono diversi per cultura e per stile di vita e quindi chiederanno anche servizi finanziari diversi.
Zweitens hat die Kommission um weitere Klärung seitens eines Mitgliedstaats gebeten, in dem in einem sehr kurzen Zeitraum besonders viele Abfragen durchgeführt wurden.
In secondo luogo, la Commissione ha chiesto ulteriori chiarimenti a uno Stato membro, nel quale si è registrato un numero particolarmente alto di ricerche in un periodo di tempo molto breve.

Synonymes allemands de « abfragen »

abfragen
Abfrage

Exemples d'usage pour « abfragen » en italien

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

GermanEs sei darauf hingewiesen, dass nur einige wenige Mitgliedstaaten der Zentraleinheit derartige Abfragen übermittelt haben.
Merita rilevare che solo alcuni Stati membri hanno trasmesso ricerche di questo tipo all’ unità centrale.
GermanDie nationalen Mitglieder von Eurojust müssen alle Abfragen, die sie durchführen, registrieren und dürfen Daten weder an Drittländer noch an andere Behörden übermitteln.
I membri nazionali di Eurojust dovranno registrare tutte le ricerche che intraprendono e non potranno fornire dati a paesi terzi o ad altri organismi.
GermanDrittens, die europäischen Verbraucher unterscheiden sich aufgrund ihrer Kultur und ihrer Lebensweise voneinander und werden daher auch unterschiedliche Finanzdienstleistungen abfragen.
In terzo luogo, i consumatori europei sono diversi per cultura e per stile di vita e quindi chiederanno anche servizi finanziari diversi.
GermanDie auf diese Weise zentral gespeicherten Blutspenden wird man dann viel schneller abfragen können, was eine zusätzliche Garantie für die Produktsicherheit bedeutet.
I dati in tal modo centralizzati potranno essere consultati molto più rapidamente e ciò costituisce una garanzia supplementare per la sicurezza dei prodotti.
GermanSie werden verstehen, dass ich zu diesem Zeitpunkt, ohne die genauen Gründe für diese hohe Anzahl an Abfragen zu kennen, keine speziellen Mitgliedstaaten beim Namen nennen möchte.
Comprenderà che in questa fase, senza conoscere i motivi precisi di tali cifre, non voglio puntare il dito contro uno Stato membro in particolare.
GermanDer Bürger wird uns in den nächsten Monaten vor der Europawahl Transparenz, klare Verantwortlichkeiten und Demokratisierung abfragen.
Nei mesi a venire, nell'imminenza delle elezioni europee, i cittadini ci interpelleranno direttamente e chiederanno una chiara suddivisione delle responsabilità e una maggiore democratizzazione.
GermanDas Eurobarometer, Herr Präsident, zeigt uns jeden Tag, jeden Monat, alle zwei Monate oder immer, wenn wir es abfragen, was die Mitglieder dieses Parlaments wollen.
L’ Eurobarometro, signor Presidente, ci dice ogni giorno, ogni mese, oppure ogni due mesi, od ogni volta che lo consultiamo, ciò che vogliono i deputati al Parlamento.
GermanZweitens hat die Kommission um weitere Klärung seitens eines Mitgliedstaats gebeten, in dem in einem sehr kurzen Zeitraum besonders viele Abfragen durchgeführt wurden.
In secondo luogo, la Commissione ha chiesto ulteriori chiarimenti a uno Stato membro, nel quale si è registrato un numero particolarmente alto di ricerche in un periodo di tempo molto breve.