« angeschlagen » traduction en italien


Infinitif de angeschlagen : anschlagen
DE

« angeschlagen » en italien

DE anschlagen
volume_up
[anschlagend|angeschlagen] {verbe}

anschlagen

Synonymes allemands de « anschlagen »

anschlagen

Exemples d'usage pour « angeschlagen » en italien

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

GermanFrau McCarthy befürchtet, dass wir ein etwas zu forsches Tempo angeschlagen haben.
La onorevole McCarthy teme che ci stiamo muovendo troppo rapidamente.
GermanDieser Ton wird auch in diesem Bericht angeschlagen und hat mit der Realität nichts zu tun.
E’ una solfa ripresa anche in questa relazione e che è molto distante dalla realtà.
GermanDie Glaubwürdigkeit der amtierenden Kommission ist ernsthaft angeschlagen.
La credibilità dell'attuale Commissione è gravemente pregiudicata.
GermanAus diesem Grunde wurde bei diesen Richtlinien auch eine eher gemütliche Gangart angeschlagen.
E'per questo che le due direttive non erano state concepite come provvedimenti di immediata attuazione.
GermanDas Transportgewerbe ist, wie allgemein bekannt, ziemlich angeschlagen.
GermanSo sehr Herr Prodi auch protestieren mag, er und sein Kollegium sind bereits jetzt angeschlagen.
Non importa quanto protesta il Presidente Prodi, lui e il suo collegio non sono esenti da gravi difetti.
GermanNach den amerikanischen Präsidentschaftswahlen dürfte bei den Verhandlungen ein gemäßigterer Ton angeschlagen werden.
Dopo le elezioni presidenziali americane, la discussione assumerà un tono meno acceso.
GermanDer Ton, den Herr Wolf gestern gegenüber Herrn Santer angeschlagen hat, war nicht gerade achtungsvoll.
La maniera in cui l'onorevole Wolf si è rivolto ieri al presidente Santer non era un segno di rispetto.
GermanIch denke, daß er in diesem Punkt die richtige Saite angeschlagen hat.
GermanIhr Äußeres ist angeschlagen, nicht aber Euer Benehmen.
Il mare ha alterato il vostro aspetto ma non i vostri modi.
GermanIch freue mich, dass Sie einen anderen Ton angeschlagen haben und sich für die Achtung der eigenen Prioritäten aussprechen.
Sono lieta di sentire ora che il tono è cambiato e che lei chiede rispetto per le sue priorità.
GermanDoch die Kommission ist bereits jetzt angeschlagen.
GermanIn dieser Entschließung zur Lage in Darfur wird der bisher schärfste Ton angeschlagen, aber was wir brauchen, sind Taten.
Questa è la risoluzione più dura che abbiamo visto sul Darfur, ma si tratta di un’ iniziativa necessaria.
GermanErstens ist natürlich das Vertrauensverhältnis zwischen vielen Mitgliedern dieses Parlaments und der Kommission angeschlagen.
Primo, è chiaro che il rapporto di fiducia fra molti membri del Parlamento e la Commissione è in crisi.
GermanIch kann diesen Bericht nur mit großen Vorbehalten unterstützen, weil darin nicht der richtige Ton angeschlagen wird.
Posso appoggiare la presente relazione solo con grande riluttanza perché ha un tono non perfettamente corretto.
GermanIn dem Bericht wird zuweilen ein moralisierender Ton angeschlagen: Paßt auf, ihr müßt dies und jenes tun.
A questo punto la relazione assume un tono un po'moralizzatore, raccomandando di fare attenzione e di fare questo o quell'altro.
GermanIch behaupte, daß der Ruf der Europäische Union, des Parlaments, aller EU-Institutionen schwer angeschlagen ist.
A mio giudizio, la reputazione dell'Unione europea, del Parlamento e di tutte le Istituzioni comunitarie è stata gravemente compromessa.
GermanDie mangelnde Offenheit und demokratische Verantwortung des Fusionsprogramms ist angeschlagen und muß verbessert werden.
La scarsa trasparenza del programma sulla fusione e il controllo democratico sono stati oggetto di pesanti critiche e vanno migliorati.
GermanEin solcher Antrag würde die Kommission, deren Autorität ohnehin durch die derzeitige Krise bereits schwer angeschlagen ist, noch weiter schwächen.
Essa indebolisce seriamente una Commissione la cui autorità vacilla già fortemente a causa della crisi attuale.
GermanViele Menschen gehen nach wie vor Bankrott, und viele von ihnen sind noch immer nicht zur Ruhe gekommen und gesundheitlich angeschlagen.
Le persone coinvolte sono tuttora costrette a dichiarare fallimento, spesso la loro salute e le loro vite sono a repentaglio.