« anonym » traduction en italien

DE

« anonym » en italien

IT

DE anonym
volume_up
{adjectif}

anonym (aussi: namenlos)
volume_up
anonimo {adj. m.}
Herr Berthu, es gibt keinen anonymen und boshaften Korrektor.
Onorevole Berthu, non esiste alcun correttore anonimo e malevolo.
Unser Ziel muss eine MKS-Politik sein, die nicht anonym ist.
Il nostro obiettivo deve essere una politica per l'afta epizootica non anonima.
Der zweite Punkt betrifft die Telefone, denn auch Telefonanrufe können anonym getätigt werden.
Il secondo punto riguarda i telefoni, perché anche le telefonate possono essere anonime.

Synonymes allemands de « anonym »

anonym

Exemples d'usage pour « anonym » en italien

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

GermanUnser Ziel muss eine MKS-Politik sein, die nicht anonym ist.
Il nostro obiettivo deve essere una politica per l'afta epizootica non anonima.
GermanDer zweite Punkt betrifft die Telefone, denn auch Telefonanrufe können anonym getätigt werden.
Il secondo punto riguarda i telefoni, perché anche le telefonate possono essere anonime.
GermanErstens, bei den von der Kommission durchgeführten Prüfungen erfolgen die Korrekturen immer anonym.
In primo luogo, per gli esami effettuati dalla Commissione, le correzioni avvengono sempre in forma anonima.
GermanIhre Eigentumsverhältnisse waren nicht anonym, und ihr Personal arbeitete dort ein Leben lang.
La loro proprietà non era anonima e i dipendenti vi lavoravano per tutta la durata della loro attività professionale.
GermanNoch niemals haben so viele Bedienstete sich anonym bei Parlamentariern über das, was sie sehen und hören, beschwert.
Mai si sono visti tanti funzionari denunciare ai parlamentari, in forma anonima, ciò che vedono e sentono.
GermanIm Entschließungsantrag wird des Weiteren vorgeschlagen, das Abstimmungsergebnis anonym zu veröffentlichen.
Il progetto di risoluzione suggerisce altresì la pubblicazione di una sintesi in forma anonima dei voti all'interno del Consiglio direttivo.
GermanWir erwarten eine verstärkte Kontrolle, denn die EU-Gelder sind nicht anonym, sie sind die Steuergelder aller Bürger.
Chiediamo maggiore controllo, in quanto i fondi dell'UE non sono di provenienza imprecisata, bensì soldi versati da tutti i contribuenti.
GermanHinzu kommt, dass zum einen solche Gewaltakte allgemein geduldet werden und zum anderen die Opfer anonym bleiben wollen.
La situazione viene ad essere aggravata da una tolleranza generalizzata delle violazioni e dalla riluttanza delle vittime a rivelare la propria identità.
GermanDie Organe, in denen Übereinkommen getroffen werden, sind dem Blickfeld des Durchschnittsbürgers gegenwärtig weit entrückt und werden dadurch auch anonym.
Gli organi all'interno dei quali vengono conclusi gli accordi sono oggi meno visibili agli occhi del cittadino medio e, per questo motivo, anonimi.
GermanIch möchte dabei ausdrücklich betonen, daß Konten nicht anonym sind, weder Gehaltskonten noch andere, und daß auch bei den Wertpapierkonten die Anonymität abgeschafft wurde.
Vorrei sottolineare inoltre che i conti non sono anonimi, nè i conti stipendio nè quell'd'altro tipo, e che anche l'anonimità dei depositi azionari è stata abolita.
GermanDennoch müssen wir einräumen, daß diese " Praktiken " durch das Internet erleichtert werden, das Perversen jeder Art ermöglicht, anonym unerlaubte Seiten zu konsultieren.
Ebbene, dobbiamo ammettere che Internet facilita questo tipo di " pratiche ", permettendo a persone con ogni tipo di perversione di consultare anonimamente siti illeciti.
GermanDenn schließlich ist der Wunsch zahlreicher Opfer ethnischer Gewalt, anonym zu bleiben, charakteristisch für das Klima der Angst und Einschüchterung in Vojvodina.
Dopo tutto, un aspetto tipico dell’ atmosfera di paura e intimidazione che regna in Voivodina è proprio il desiderio di rimanere anonimi, diffuso tra le vittime della violenza etnica.
GermanIch möchte schließlich den Fragesteller darauf hinweisen, daß für die Unternehmen - oder wer auch immer Klage erhebt - die Möglichkeit besteht, auf Wunsch anonym zu bleiben.
Ricordo, infine, all'onorevole interrogante che già oggi c'è la possibilità per l'impresa o, comunque per chi presenta il ricorso, di conservare, se lo desidera, l'anonimato.