« aufräumen » traduction en italien

DE

« aufräumen » en italien

DE

aufräumen [aufräumend|aufgeräumt] {verbe}

volume_up
lch wäre dir wahnsinnig dankbar, wenn du jetzt nicht aufräumen würdest.
Ti sarei infinitamente grato se non riordinassi ora.
Lavoro tanto per riordinare la casa...
aufräumen (aussi: entwirren)

Synonymes allemands de « aufräumen »

aufräumen

Exemples d'usage pour « aufräumen » en italien

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

GermanWir müssen auch mit der Legende aufräumen, dies sei eine Antwort auf Terrorismus.
Dobbiamo anche farla finita con la storia che si tratta di una risposta al terrorismo.
GermanLassen Sie mich zweierlei festhalten: Wir müssen mit den Betrügereien in der EU aufräumen!
Ma permettetemi di affermare una cosa: dobbiamo mettere fine alle frodi nell'UE!
GermanDaher sind wir es ihnen und auch uns schuldig, dass wir bei uns selber aufräumen.
Far pulizia a casa nostra è perciò un dovere che abbiamo nei nostri come nei loro confronti.
GermanWir sollten auch mit der Irreführung der Öffentlichkeit aufräumen.
Dobbiamo anche correggere le errate convinzioni del pubblico.
Germanlch wäre dir wahnsinnig dankbar, wenn du jetzt nicht aufräumen würdest.
GermanIn der Zwischenzeit werden wir mit allerlei Mißbrauch aufräumen müssen.
GermanIch möchte nur mit einem Widerspruch aufräumen.
A questo punto vorrei sgombrare il campo da una contraddizione.
GermanWenn Parlament und Kommission zusammenarbeiten, läßt sich beim " Aufräumen ' in der Kommission ein echter Fortschritt erzielen.
Se Parlamento e Commissione collaboreranno, potremo veramente« ripulire» la Commissione.
GermanIch möchte hier auch mit einigen Legenden aufräumen.
GermanIst es nicht dieses Europa, mit dem wir aufräumen müssen?
GermanDie Erweiterung wird viele Neubewertungen erforderlich machen, und wir müssen intern weiter aufräumen.
L'ampliamento renderà necessario modificare l'ordine delle nostre priorità e dovremo proseguire le riforme interne.
GermanEs wird Zeit, daß wir aufräumen und vereinfachen und für Durchschaubarkeit sorgen, statt die Flucht nach vorn anzutreten.
E'venuto il momento di fare ordine, semplificare e creare trasparenza invece di fare fughe in avanti.
GermanWir unterstützen die Bemühungen Erkki Liikanens um eine Personalreform, die für dieses Aufräumen sehr wichtig ist.
Sosteniamo il lavoro di Erkki Liikanen relativo alla riforma del personale, fondamentale per ripulire le cose.
GermanIch möchte hier einmal ganz klar mit dem Mythos aufräumen, daß die Opposition in der Bundesrepublik immer auch einen Kommissar stellte.
Bisogna pertanto farla finita con il mito che in Germania l'opposizione abbia sempre proposto un Commissario.
GermanDie meisten von uns verurteilen derartige Gewalt, aber wir müssen auch mit den Wertsystemen aufräumen, die diese Gewalt möglich machen.
La maggior parte di noi condanna questo tipo di violenza, ma dobbiamo anche analizzare a fondo i valori che favoriscono la violenza.
GermanWir sollten lieber gründlich aufräumen und vor unserer eigenen Tür kehren, als den Aufbau neuer großartiger Institutionen zu verlangen.
Forse sarebbe il caso di fare ordine e pulizia al nostro interno prima di lanciarci nell'impresa di costruire nuove fantastiche Istituzioni!
GermanHerr Präsident, die neue Kommission ist nicht für die alten Vorfälle verantwortlich, aber sie wird danach beurteilt, ob sie aufräumen will.
Signor Presidente, la nuova Commissione non è responsabile per i vecchi casi ma verrà giudicata in base alla sua volontà di fare piazza pulita.
GermanÜblicherweise finden derartige Demonstrationen vor dem Gebäude des Rates oder des Parlaments statt, aber es sieht so aus, als wolle die Kommission mit diesem Monopol aufräumen.
Normalmente le manifestazioni si svolgono di fronte al Consiglio o al Parlamento ma, a quanto pare, la Commissione era decisa a interrompere questo monopolio.
GermanWir könnten bis zum Jahr 2008 mit diesem Skandal aufräumen, für den jedes Jahr 1 Milliarden ECU an Steuergeldern ausgegeben werden zur Unterstützung eines Produktes, das unsere Bürger umbringt.
Entro il 2008 potremmo debellare lo scandalo del miliardo di ecu dei contribuenti speso ogni anno per sovvenzionare un prodotto che uccide i nostri cittadini.
GermanDazu ist es notwendig, dass wir zunächst bei uns selbst aufräumen, dass wir effektiver werden und uns auf das konzentrieren, was wirklich wichtig ist und worauf wir Einfluss haben.
E questo presuppone che possiamo mettere ordine a casa nostra, e che diventiamo efficienti e ci concentriamo su quello che è davvero importante e su cui possiamo esercitare influenza.