« ausgeprägt » traduction en italien

DE

« ausgeprägt » en italien

DE

ausgeprägt {adjectif}

volume_up
ausgeprägt
Es gibt auch immer mehr Menschen mit einer ausgeprägten humanitären Berufung, die versuchen, auf die Schrecken und Ungerechtigkeiten der Welt aufmerksam zu machen.
Ma allo stesso tempo, un numero sempre maggiore di persone dalla spiccata vocazione umanitaria si adopera per richiamare l’ attenzione sugli orrori e le ingiustizie del mondo.
ausgeprägt
Es gibt auch immer mehr Menschen mit einer ausgeprägten humanitären Berufung, die versuchen, auf die Schrecken und Ungerechtigkeiten der Welt aufmerksam zu machen.
Ma allo stesso tempo, un numero sempre maggiore di persone dalla spiccata vocazione umanitaria si adopera per richiamare l’ attenzione sugli orrori e le ingiustizie del mondo.

Exemples d'usage pour « ausgeprägt » en italien

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

GermanDer Ruf Gyanendras als Demokrat war nie besonders ausgeprägt, ganz im Gegenteil.
Le credenziali democratiche di Gyanendra sono tutt’ altro che impeccabili.
GermanZweifellos sind Probleme dieser Art in den Kandidatenländern sehr stark ausgeprägt.
Tale problema, naturalmente, ha dimensioni assai vistose nei paesi candidati.
GermanBei der Bevölkerung ist derzeit noch kein sogenannter Euroreflex ausgeprägt.
I cittadini non hanno ancora sviluppato quello che si potrebbe definire l'automatismo dell'euro.
GermanUnser Rückstand ist vor allem auf dem Gebiet der Forschung ausgeprägt.
Registriamo un ritardo notevole soprattutto nel campo della ricerca.
GermanEs ist schade, daß dieses Gefühl in einigen Ländern nicht so stark ausgeprägt ist.
Peccato che alcuni Stati non ne siano altrettanto convinti.
GermanDie Bereitschaft zur solidarischen Teilung ist nicht gerade ausgeprägt.
La disponibilità a una condivisione solidale non è ben delineata.
GermanDiese Ungerechtigkeit ist jedoch in den einzelnen Mitgliedstaaten unterschiedlich stark ausgeprägt.
Il livello di ingiustizia varia tuttavia a seconda degli Stati membri.
GermanDer Zugang zu neuen Technologien ist bei kleinen und mittleren Unternehmen nicht sehr ausgeprägt.
Nel settore delle piccole e medie imprese l'accesso alle nuove tecnologie non è così diffuso.
GermanDas Verständnis der Bevölkerung für den EU-Föderalismus war vielleicht niemals so schwach ausgeprägt wie zur Zeit.
Il consenso popolare verso il federalismo europeo non è mai stato così debole come oggi.
GermanDiese Diskrepanz ist im Nahen Osten noch stärker ausgeprägt.
GermanItaliens Abhängigkeit im Energiebereich ist noch stärker ausgeprägt, was durch die unanfechtbaren Daten von Enea und Istat belegt wird.
L’ Italia è ancora più dipendente in fatto di energia, come testimoniano inconfutabili i dati e.
GermanDie demokratische Kontrolle ist wenig ausgeprägt.
GermanGleichwohl ist das Unternehmertum in den südeuropäischen Ländern traditionsgemäß nicht weniger ausgeprägt als im Norden.
Nondimeno la classe imprenditoriale nei paesi dell'Europa del Sud vanta una tradizione forte come quella del Nord.
GermanDer europäische Mut der derzeitigen Mitgliedstaaten ist nicht eben stark ausgeprägt, und uns verbleibt nur wenig Zeit.
Il coraggio europeista degli attuali Stati membri non è particolarmente grande e il tempo che ci rimane non è molto.
GermanDas Problem der Zahlungen und der schwachen Ausführung ist auch im Bereich der Außen- und Entwicklungshilfepolitik sehr ausgeprägt.
Il problema dei pagamenti e dell'esecuzione incombe alquanto anche quando si parla di politica estera e di aiuti.
GermanDie Frage der Emanzipation oder Unterwerfung der Frau ist ebenfalls in der mediterranen Region am stärksten ausgeprägt.
Il tema dell'emancipazione o della sottomissione della donna trova anch'esso la sua massima espressione nella regione mediterranea.
GermanEs geht um einen Wirtschaftssektor, einverstanden, aber das Umweltbewußtsein ist viel stärker ausgeprägt als noch vor zehn Jahren.
Si tratta di un settore economico, d'accordo, ma con una responsabilità ambientale ben superiore rispetto a dieci anni fa.
GermanIm Mittelpunkt der Diskussionen steht die soziale Sicherung, und der Wunsch nach vergleichbaren Lebensverhältnissen ist fast überall stark ausgeprägt.
La protezione sociale è il tema centrale dei dibattiti e la richiesta di livelli di vita comparabili è elevata quasi ovunque.
GermanSie ist auch deshalb nicht zu rechtfertigen, weil die Wohnungskrise in einigen Großstädten anderer Mitgliedstaaten ebenfalls sehr stark ausgeprägt ist.
E’ ingiustificabile anche perché la crisi abitativa è molto pressante anche in alcune grandi città degli altri Stati membri.
GermanDie Geschichte unserer Gemeinschaft zeigt, dass Fortschritte immer dann zustande kamen, wenn diese Beziehung besonders ausgeprägt war.
La storia della nostra Comunità testimonia che abbiamo sempre compiuto progressi quando la nostra attenzione si è concentrata su questo rapporto.