« charakterisieren » traduction en italien

DE

« charakterisieren » en italien

DE charakterisieren
volume_up
[charakterisierend|charakterisiert] {verbe transitif}

Wir haben gegen diesen Bericht gestimmt, da darin das Subsidiaritätsdenken, das eigentlich das europäische Aufbauwerk charakterisieren sollte, fehlt.
   – Abbiamo votato contro questa relazione perché tra le idee che la animano non vi è la sussidiarietà, che dovrebbe caratterizzare la costruzione dell’ Unione europea.
Deren Vorboten erkennen wir bereits in der Lähmung, die uns in den letzten Monaten charakterisiert hat.
Ne stiamo vedendo un po'i prodromi nella paralisi che ci ha caratterizzato in questi mesi.

Exemples d'usage pour « charakterisieren » en italien

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

GermanDies sind Berichte, die eine Zeit, eine Mode, einen Dienst, eine Besessenheit charakterisieren.
Queste relazioni sono caratteristiche di un periodo, di una moda, di un servizio, di un'ossessione.
GermanHerr Präsident, leider muss ich den Beitrag von Herrn Karas als sinnlos charakterisieren.
Signor Presidente, sono costretto a descrivere il discorso dell'onorevole Karas come privo di significato.
GermanNun, wir müssen zunächst einmal die Definition des Mobbing überprüfen und einheitlich charakterisieren.
Per iniziare, dobbiamo rivedere la definizione e, in tale sede, mirare a una definizione comune.
GermanMan sollte Rahmengesetze, die diese Möglichkeiten bieten, nicht als Beitrittskriterien charakterisieren.
Non si tratta di considerare soglie per l'adesione i quadri normativi che offrano queste possibilità.
GermanIch bin überaus überrascht von der Antwort des Kommissars, die ich nur als Blabla charakterisieren kann.
Signor Presidente, sono estremamente sorpresa dalla risposta del Commissario che posso definire soltanto del burocratese.
GermanHier wird deutlich, dass es bei der von der Kommission angewandten Methode naturgemäß schwierig ist, unerlaubte Handlungen zu charakterisieren.
A questo proposito affiora chiaramente la difficoltà di definire gli illeciti insita nel metodo utilizzato dalla Commissione.
GermanIch möchte die im Vermittlungsausschuss geleistete Arbeit kurz charakterisieren, die den Text und den Gemeinsamen Standpunkt des Rates erheblich verbessert hat.
Vorrei ora passare ad una breve valutazione dell'attività del comitato di conciliazione, che sostanzialmente ha migliorato il testo e la posizione comune del Consiglio.
GermanWie würden Sie derartige Aktivitäten charakterisieren, und wie kann ich als Mitglied dieses Parlaments Vertrauen in die Korrektheit, Ernsthaftigkeit und Unabhängigkeit der Debatten im Rat setzen?
Come definisce simili azioni e, in veste di eurodeputato, come posso credere all'esattezza, alla serietà e alla veridicità delle discussioni in seno al Consiglio?