« Couleur » traduction en italien

DE

« Couleur » en italien

Consultez les phrases d'usage pour voir « Couleur » employé en contexte.

Exemples d'usage pour « Couleur » en italien

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

GermanDas wird selbstverständlich von der politischen Couleur unserer zukünftigen Mandatsträger abhängen.
Ciò dipenderà naturalmente dal colore politico dei nostri dirigenti in futuro.
GermanReligiöse Fundamentalisten verschiedener Couleur weigern sich jetzt, gerade diese Punkte zu akzeptieren.
Sono aspetti che i fondamentalisti religiosi di diverso colore si rifiutano di accettare.
GermanIch glaube, wenn es um Ideen geht, spielt die Couleur keine Rolle.
GermanTerrorismus - welcher ideologischen oder religiösen Couleur auch immer - fordert ein gemeinsames transatlantisches Vorgehen.
Il terrorismo - di qualsiasi sfumatura ideologica o religiosa - esige un approccio transatlantico comune.
GermanInsbesondere wünsche ich all meinen irischen Kollegen jeglicher politischer Couleur für die nächsten sechs Monate alles Gute.
Rivolgo soprattutto ai colleghi irlandesi di ogni schieramento politico i migliori auguri per i prossimi sei mesi.
GermanWie viele Generationen von Ministern aller Couleur erlitten zwischen Brüssel und ihrer Hauptstadt einen Gedächtnisschwund?
Quante generazioni di ministri di ogni tendenza sono stati colpiti da amnesia nel trasferimento tra Bruxelles e le loro capitali?
GermanIch kann mich im Gegensatz dazu nicht einverstanden erklären mit den eher zurückhaltenden Positionen der Konservativen und Liberalen aller Couleur.
Non posso invece dirmi soddisfatto delle posizioni difese dai conservatori e dai liberali che si distinguono per la loro freddezza.
GermanIch sagte, im Bereich der Ideen zählt nicht die politische Couleur, sondern es geht darum, ob sie richtig oder falsch sind.
Signor Presidente, nel campo delle idee non si tratta di prendere in considerazione il loro colore politico, ma il loro carattere di autenticità o di falsità.
GermanInzwischen sind die Bürger anti-europäisch geworden, weshalb die Politiker aller politischen Parteien und aller politischen Couleur nur noch eine Aufgabe haben.
Il cittadino nel frattempo è diventato antieuropeo e per questo i politici di tutti gli schieramenti hanno un solo compito.
GermanImmer wieder nutzt Präsident Karimow die Islamismuskeule, um politische Gegner – ganz egal, welcher politischen Couleur – auszuschalten.
Ancora una volta, il Presidente Karimov usa l’ islamismo come un’ arma per mettere fuori combattimento gli oppositori politici, di qualsiasi genere.
GermanFolglich werden die Umweltminister der neuen Länder, ob grüner oder konservativer politischer Couleur, nach dem Beitritt auf die Bremse treten.
E'logico che i ministri dell'Ambiente dei nuovi paesi dopo l'adesione premeranno il pedale del freno, sia che si tratti di governi verdi o conservatori.
GermanIch hoffe, dass ich heute dazu beigetragen habe, den Perfektionisten und Extremisten aller Couleur in einer für Europa bedeutenden Sache entgegenzutreten.
Spero di aver contribuito quest’ oggi a contrastare perfezionisti ed estremisti di ogni specie, in una questione che è essenziale per l’ Europa.
GermanGlücklicherweise haben die Regierungen jeglicher politischer Couleur eine realistischere Sichtweise als einige konservative oder liberale Parlamentsmitglieder.
Fortunatamente i governi, a prescindere dal loro colore politico, hanno un approccio più realistico di alcuni deputati conservatori o liberali.
GermanNur eine gut geführte Verwaltung, die nicht ständig Hunderte von Beratern und Subunternehmen jeder Couleur heranzieht, kann das erreichen.
Soltanto un'amministrazione ben guidata, che non faccia costantemente ricorso a centinaia di consulenti esterni e subappaltatori di ogni risma, è in grado di dare le necessarie risposte.
GermanDas Signal, das von diesem Plenum jedoch ausgehen muß, ist, daß man, gleich welcher politischer Couleur man ist, an diesen Gewaltakten nicht vorbeikommt.
Il messaggio che quest'Aula deve trasmettere è che indipendentemente dalla propria affiliazione politica, i colpevoli di questi atti di violenza non potranno farla franca.
GermanEin solcher Bericht eignet sich nicht für nationale politische Erwägungen oder ideologische Debatten über spezielle Punkte dieser oder jener politischen Couleur.
Una relazione come questa non si presta a considerazioni di politica interna, né a dibattiti ideologici su specifici aspetti di questo o quell'indirizzo di intervento.
GermanAuch die Regierung hat inzwischen alles unternommen, um einer nachfolgenden Regierung, ganz gleich welcher Couleur, die Möglichkeit zu geben, diesen Antrag wiederaufleben zu lassen.
Anche il governo intanto ha cercato in ogni modo di creare i presupposti affinché un successivo governo, a prescindere dal suo orientamento politico, possa riprendere questa domanda d'adesione.
GermanZugleich müssen wir den Kampf gegen die Finanzkriminalität und gegen die Steuerparadiese intensivieren und die Konten sowie die Profite der Diktatoren und Profiteure jeder Couleur blockieren.
Dobbiamo altresì accelerare la lotta contro la criminalità organizzata e i paradisi fiscali; dobbiamo congelare i conti finanziari e i profitti dei dittatori e degli approfittatori di ogni risma.
GermanSie, die Marxisten und Sozialkommunisten jeglicher Couleur, fordern heute schamlos mehr Demokratie in Rußland, weil Sie, wie Sie sagen, über die autoritären Spannungen in diesem Land beunruhigt sind.
Voi marxisti, socialcomunisti di ogni genere, chiedete oggi spudoratamente una maggiore democrazia in Russia, preoccupati come siete, così dite, dalle tensioni autoritarie in questo paese.

Autres mots

German
  • Couleur