« Eindruck » traduction en italien

DE

« Eindruck » en italien

DE Eindruck
volume_up
{masculin}

Eindruck (aussi: Wirkung)
Dieser Eindruck ist in seiner allgemeinen Form falsch, und wir weisen ihn zurück.
Tale impressione generalizzata è sbagliata, e noi la respingiamo fermamente.
Einem solchen Eindruck müssen wir mit aller Entschiedenheit entgegentreten!
Dobbiamo contrastare quest'impressione con la massima fermezza!
Es wurde der Eindruck erweckt, als sei nur das reproduktive Klonen ausgeschlossen.
E'stata data l'impressione che solo la clonazione riproduttiva venisse proibita.
Dieser Effekt ist inakzeptabel, und der Eindruck ist absolut falsch.
I loro effetti sono inaccettabili e la sensazione che destano è assolutamente sbagliata.
Und ich habe den Eindruck, daß wir diesen Menschen kein Gehör schenken.
E ho la sensazione che noi non ci dimostriamo sensibili alla voce di queste persone.
Man bekommt dabei in keiner Weise den Eindruck, sich von einem Erdteil in einen anderen zu bewegen.
Non si prova per nulla la sensazione di passare da una parte del mondo all'altra.
Eindruck (aussi: Abdruck, Spur, Fingerabdruck, Abguss)
Man kann schon hin und wieder den Eindruck bekommen, dass ein Großteil des Textes der Kommission die Handschrift von Lobbyisten trägt.
In più punti si può avere l'impressione che gran parte del testo della Commissione rechi l'impronta dei lobbisti.

Synonymes allemands de « Eindruck »

Eindruck

Exemples d'usage pour « Eindruck » en italien

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

GermanIch bemerkte dazu, dass dies einen kläglichen Eindruck von der EU vermittle.
Questo episodio ha dato secondo me un’ immagine patetica dell’ Unione europea.
GermanWir haben den Eindruck, dass die Mehrheit der Mitgliedstaaten diese Auffassung teilt.
Noi riteniamo che la maggioranza degli Stati membri siano dello stesso avviso.
German   – Herr Präsident, ich habe den Eindruck, Sie waren heute über Gebühr streng mit uns.
   Signor Presidente, credo che oggi lei sia stato eccessivamente severo con noi.
GermanMit einer abermaligen Aufschiebung des Verbots erwecken wir den falschen Eindruck.
È un segnale negativo, che mostra ancora una volta l'intenzione di differire i divieti.
GermanUnsere Gespräche vermittelten mir einen Eindruck von der Stimmung in Porto Alegre.
Le nostre discussioni mi hanno dato il senso dell’ atmosfera che regnava a Porto Alegre.
GermanIch hatte den Eindruck, daß einigen dieser Grundsatz noch nicht einmal bekannt ist.
Ho constatato che alcuni non conoscono ancora affatto questo principio.
GermanNach meinem persönlichen Eindruck ist dies noch nicht ausreichend der Fall.
La mia personale opinione è che ciò non venga ancora fatto a sufficienza.
GermanDadurch wird der Eindruck verstärkt, daß die Kommission etwas zu verbergen hat.
Ciò rafforza l'idea che la Commissione abbia qualcosa da nascondere.
GermanIch habe den Eindruck, dass das der Kern der Kompromissänderungsanträge zu Artikel 16 ist.
Mi sembra sia l’ essenza degli emendamenti di compromesso relativi all’ articolo 16.
GermanSeine Konzessionen haben jedoch bislang auf die Demonstranten wenig Eindruck gemacht.
Le sue concessioni hanno finora sortito scarso effetto sui dimostranti.
GermanMein Eindruck ist, dass uns die Aussage dieses Berichts ein gutes Stück weiter bringen kann.
Ritengo si possano compiere grandi progressi con il contenuto di questa relazione.
GermanAllerdings habe ich den Eindruck, dass einige der Argumente wie Ausflüchte klingen.
Sono convinto che molte argomentazioni siano pure e semplici scuse.
GermanIch habe den Eindruck, daß auch in den Vereinigten Staaten ein Umdenken eingesetzt hat.
Sono convinta che anche negli Stati Uniti la situazione stia cambiando.
GermanWir haben den Eindruck, daß sie sich für die Bewältigung der drängenden Probleme engagiert.
Esso appare impegnato nella ricerca di una soluzione ai pressanti problemi del paese.
GermanWir gewinnen immer mehr den Eindruck, dass dies alles nur Lippenbekenntnisse gewesen sein könnten.
Poco a poco ci stiamo accorgendo che, forse, si trattava solo di vuota retorica.
GermanEs besteht wirklich kein Anlaß, den Eindruck zu erwecken, als sei das der Fall.
Non vi è in realtà nessun motivo di credere che questo accadrà.
GermanIch hatte diese Frage gestellt, weil wir den Eindruck hatten, daß nichts passiert.
Avevo posto questa domanda perché non ne vedevamo tornare nulla.
GermanFrau Präsidentin, noch immer stehe ich unter dem Eindruck des Beitrags unseres Kollegen Martinez.
Signora Presidente, mi ha molto colpito dell'intervento del collega Martinez.
GermanHier soll nicht der Eindruck entstehen, als unterschätze ich die Rolle der Hochkultur.
Lei non deve pensare che io misconosca il ruolo dell'alta cultura.
GermanEs war außerdem der Eindruck entstanden, dass das erste Dokument nicht ausreichend detailliert war.
Ritenevamo inoltre che il primo documento non fosse circostanziato come voluto.