« entgegengesetzt » traduction en italien

DE

« entgegengesetzt » en italien

IT
DE

entgegengesetzt {adjectif}

volume_up
entgegengesetzt (aussi: zwiespältig, gegenteilig, unstimmig, diskrepant)
entgegengesetzt (aussi: gegnerisch)

Exemples d'usage pour « entgegengesetzt » en italien

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

GermanDiese beiden Extrempunkte der Frage des Wettbewerbs sind also einander völlig entgegengesetzt.
I due aspetti della questione della concorrenza si trovano quindi agli antipodi.
GermanDiese Gründe sind natürlich den unseren diametral entgegengesetzt.
Com'è evidente, queste motivazioni sono diametralmente opposte alle nostre.
GermanDas Problem sind die Wirksamkeit der Maßnahmen und der Widerstand, der ihnen entgegengesetzt wird.
Il problema riguarda l’ efficacia delle azioni e la resistenza che esse incontrano.
GermanDas höre ich wohl, Frau Präsidentin, aber im vergangenen Jahr sah die Praxis genau entgegengesetzt aus.
Capisco bene, signora Presidente, ma l'anno scorso la pratica è stata contraria.
GermanDas Doping im Sport ist diesem Ideal jedoch völlig entgegengesetzt.
Il doping nello sport si trova proprio all'opposto di questo ideale.
GermanWenn wir aber genauer hinschauen, wird genau entgegengesetzt gehandelt.
Quando poi passiamo ai dettagli, avviene l’ esatto contrario.
GermanUnser Standpunkt muß genau entgegengesetzt sein.
Mentre la nostra posizione deve essere per l'appunto quella opposta.
GermanDem weltweiten Phänomen der Einwanderung werden Pläne, Haushalte und Informationskampagnen entgegengesetzt.
Ad un fenomeno planetario di migrazione si contrappongono piani, budget e campagne d'informazione.
GermanDie Vorstellungen von Wirtschaftspolitik und die Rolle der Regierung dabei sind zuweilen genau entgegengesetzt.
Le idee sulla politica economica e sul relativo ruolo delle autorità pubbliche sono a volte in pieno contrasto tra di loro.
GermanMeines Erachtens handelt es sich um zwei Prioritäten, die nicht einander entgegengesetzt sind, die nicht im Widerspruch zueinander stehen.
Credo che queste due priorità non siano tra loro antinomiche o contraddittorie, dovremo provvedere ad entrambe.
GermanDer Vertrag von Nizza sowie die in diesem Bericht enthaltenen Orientierungen sind jedoch diesen Forderungen diametral entgegengesetzt.
Il Trattato di Nizza, come gli orientamenti proposti da questa relazione, sono agli antipodi di una simile manovra.
GermanMeine Anfrage ist folgende: Was tun wir, wenn das, was der Rat sagt, diametral entgegengesetzt zur Aussage der Kommission steht?
La mia domanda è la seguente: cosa facciamo quando l'opinione del Consiglio è diametralmente opposta a quella della Commissione?
GermanErstens darf eine solche Politik nicht als diametral entgegengesetzt zur Mitgliedschaft in der Europäischen Union dargestellt werden.
Innanzi tutto, tale politica non deve essere presentata come qualcosa di diametralmente opposto all’ adesione all’ Unione europea.
GermanDiese Politik ist unserer Meinung nach der Schaffung einer stabilen und sicheren internationalen Ordnung diametral entgegengesetzt.
A nostro avviso una politica di questo tipo è in netto contrasto con il raggiungimento di un ordine internazionale stabile e sicuro.
GermanDem Versuch der zentralen Verwaltungen, indirekt Mittel für ihre Zwecke zu mißbrauchen, wird jetzt deutlich etwas entgegengesetzt und ein Riegel vorgeschoben.
Il tentativo delle amministrazioni centrali di abusare dei fondi per scopi propri viene così chiaramente osteggiato e bloccato.
GermanIch erinnere daran, dass beim Europäischen Rat von Gent Anträge formuliert wurden, die den Forderungen des Europäischen Parlaments entgegengesetzt waren.
Ricordo che al Consiglio europeo di Gand sono state formulate delle richieste nel senso contrario a quanto esige il Parlamento europeo.
GermanWir dürfen die Hochgeschwindigkeitsseewege nicht einfach an Leute vergeben, die wir kennen, denn das wäre unserem Ansatz völlig entgegengesetzt.
Onorevoli deputati, non possiamo assegnare le autostrade del mare arbitrariamente perché, in tal caso, contravverremmo del tutto ai nostri principi.
GermanIch lenke die Aufmerksamkeit auf diesen Aspekt, weil er mir als völlig widersprüchlich und unseren Interessen und Erfordernissen entgegengesetzt erscheint.
Richiamo l'attenzione su questo aspetto, perché credo sia decisamente contraddittorio e contrario ai nostri interessi ed alle nostre necessità.
GermanWir fordern die Mitgliedstaaten auf, daß sie das, was sie diesen lokalen Beschäftigungsinitiativen bisher an Hemmnissen entgegengesetzt haben, sehr schnell abbauen.
Chiediamo agli Stati membri di abbattere rapidamente gli ostacoli che fino ad oggi hanno contrastato tali iniziative locali di occupazione.
GermanDiese Vereinheitlichung im Eiltempo, die auch ein Einheitsmodell mit sich bringt, ist dem entgegengesetzt, was wir tagtäglich zu verteidigen bestrebt sind: die Unterschiede!
Tale uniformazione a ritmo forzato, fonte di un modello unico, si scontra con quanto ci adoperiamo a difendere ogni giorno, e cioè le differenze.