« entgegenstellen » traduction en italien

DE

« entgegenstellen » en italien

IT
DE

entgegenstellen [entgegenstellend|entgegengestellt] {verbe}

volume_up
In questa Europa, chi si opporrà?
Da ich zu diesem Zeitpunkt selbst Sitzungspräsident bin, werde ich mich dem natürlich nicht entgegenstellen.
Ovviamente, poiché in quel momento sarò io Presidente di seduta, non mi opporrò.
Daher ist es erforderlich, dass sich dem niemand entgegenstellt.
E’ quindi indispensabile che nessuno si opponga a questa proposta.

Synonymes allemands de « entgegenstellen »

entgegenstellen

Exemples d'usage pour « entgegenstellen » en italien

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

GermanWelchen politischen Vorschlag könnte man diesem schrittweisen Ansatz entgegenstellen?
Quale proposta politica si potrebbe avanzare in alternativa all’ approccio graduale?
GermanDas ist ein Faktum, dem sich kein verantwortungsbewußter Staat entgegenstellen wird.
Si tratta di un fatto acquisito al quale nessuno Stato responsabile può oramai opporsi.
GermanDa ich zu diesem Zeitpunkt selbst Sitzungspräsident bin, werde ich mich dem natürlich nicht entgegenstellen.
Ovviamente, poiché in quel momento sarò io Presidente di seduta, non mi opporrò.
GermanIch möchte dem den Prüfungsbericht zum selben Büro entgegenstellen.
Vorrei confrontare tale affermazione con la relazione dei controllori concernente quello stesso Ufficio.
GermanWir müssen uns natürlich an den Grenzen Europas jedem Angriff auf die Menschenrechte entgegenstellen.
Dobbiamo infatti opporci, alle frontiere dell'Europa, a qualsiasi attacco ai diritti dei popoli.
GermanDie ganze Gesellschaft muss sich dem entgegenstellen.
L’ intera società deve prendere posizione contro la violenza.
GermanDaran sollten wir denken, wenn wir uns dem zunehmenden Verfall der Kultur Europas entgegenstellen.
Nel momento in cui ci accingiamo a degradare ulteriormente la cultura europea, di tutto questo dobbiamo ricordarci.
GermanWer in diesem Europa wird sich dem entgegenstellen?
GermanDeswegen mußten sich die demokratischen und rechtsstaatlichen Gesellschaften Europas dem totalitären Regime in Belgrad entgegenstellen.
Per questo motivo le società democratiche europee fondate sullo Stato di diritto devono opporsi al regime totalitario serbo.
GermanDas ukrainische Volk muss sich diesen unglückseligen Perspektiven entgegenstellen und darf nicht in die Falle zwischen Szylla und Charybdis geraten.
Il popolo ucraino deve affrontare queste disgraziate prospettive e non deve permettere di farsi incastrare fra Scilla e Cariddi.
GermanDies ist eine klare Tatsache: China ist eine große Bedrohung, unsere große Bedrohung, der wir uns entgegenstellen müssen; China ist eine Bedrohung für den Frieden.
E'un dato di fatto: la Cina rappresenta per noi una grande minaccia, che dobbiamo affrontare, una minaccia per la pace.
GermanMit ihnen müssen wir uns dem Abgleiten in eine Freihandelszone entgegenstellen und für die Propagierung eines Sozialmodells von hoher Qualität eintreten.
E'con loro che dovremo contrastare la deriva verso una zona di libero scambio e operare per promuovere un modello sociale di alto profilo.
GermanEiner Kampagne für eine rechtsverbindliche Charta, die lediglich Rechtsunsicherheit schaffen würde, müssen wir uns jedoch entgegenstellen.
Tuttavia, dobbiamo contrastare con determinazione qualunque campagna per una Carta giuridicamente vincolante che creerebbe soltanto incertezza giuridica.
GermanAuf diese Weise würden wir der Verschlechterung der internationalen Lage, die wir mit wachsender Besorgnis beobachten, eine konkrete Antwort entgegenstellen.
In questo modo daremo una risposta concreta al deterioramento della situazione internazionale che noi osserviamo con estrema preoccupazione.
GermanWenn wir jetzt glaubwürdig sein wollen, müssen wir Entschlossenheit gegenüber Laurent Gbagbo beweisen und uns dieser gefährlichen und unkontrollierbaren Entwicklung entgegenstellen.
Se vogliamo ora essere credibili, dovremo essere fermi con Laurent Gbagbo nel rifiutare tale pericolosa ed incontrollabile deriva.
GermanIch möchte anfragen, wie lange wir noch den bewusst zum Ausdruck gebrachten anti-europäischen Sinn tolerieren werden und uns hier solche nationalen Flaggen schweigend entgegenstellen lassen.
Vorrei sapere per quanto tempo ancora dovremo tollerare in silenzio queste bandiere nazionali, che sono una deliberata espressione di spirito antieuropeo.
GermanWenn ich Frau Randzio-Plath recht verstanden habe, dann geht sie davon aus, dass sich die Kommission einer einfachen Mehrheit des Parlaments nicht entgegenstellen würde.
Se ho capito bene l'intervento della onorevole Randzio-Plath, secondo la sua interpretazione la Commissione non si opporrebbe a una maggioranza semplice espressa dal Parlamento.
GermanHerr Präsident, der geänderte Vorschlag der Kommission zur Anpassung der Finanziellen Vorausschau in bezug auf Strukturmaßnahmen ist ein Dokument, dem wir uns nicht entgegenstellen werden.
Signor Presidente, non ci opporremo all'adeguamento delle prospettive finanziarie relative alle azioni strutturali come previste dalla proposta modificata della Commissione.
GermanGegen Franco stellte sich weltweit die gesamte Gemeinschaft des Geistes und der Völker, die sich eben diesem totalitären Unterwerfungsanspruch entgegenstellen wollte, der mit Franco verbunden war.
Franco era inviso in tutto il mondo all’ intera comunità di pensatori e di nazioni, che osteggiavano il desiderio totalitario di sottomissione associato a quel regime.
GermanSollten allerdings seine Bemühungen weiterhin durch eine der Seiten sabotiert werden, so wird die Geschichte diejenigen, die sich der internationalen Ordnung entgegenstellen, endgültig verurteilen.
Se tuttavia il suo impegno continua a essere vanificato da una delle parti, la storia condannerà senza possibilità di appello coloro che si oppongono all'ordine internazionale.