« entgegnen » traduction en italien

DE

« entgegnen » en italien

DE

entgegnen [entgegnend|entgegnet] {verbe}

volume_up

Synonymes allemands de « entgegnen »

entgegnen

Exemples d'usage pour « entgegnen » en italien

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

GermanSie werden mir entgegnen, eine solche Rolle sei Aufgabe der Genfer Konvention.
Mi direte che ciò rientra nel quadro della convenzione di Ginevra.
GermanWeshalb, wird mancher entgegnen, gehen wir dann überhaupt dieses Risiko ein?
Perché allora, qualcuno si chiederà, correre questo rischio?
GermanDieser Befürchtung müssen wir entgegnen, und dies hat die Kommission in ihrer Mitteilung auch getan.
Dobbiamo placare questi timori, come la Commissione in effetti ha fatto nella comunicazione.
GermanDem kann ich nur entgegnen: Das ist nicht machbar; seien Sie realistisch!
GermanHerrn Poettering möchte ich entgegnen, daß wir nicht versuchen, irgend etwas zu verdoppeln.
Per quanto riguarda l'onorevole Poettering, vorrei dirgli che non stiamo cercando di duplicare alcunché.
GermanWas haben der Rat und die Kommission darauf zu entgegnen?
Come rispondono a queste aspettative il Consiglio e la Commissione?
GermanDem kann ich nur entgegnen, dass wir den Ursprung der Seuche immer noch nicht genau kennen.
Mi permetto di segnalare alla sua attenzione che ancora non sappiamo da dove abbia avuto origine l'epidemia.
GermanDie beitrittswilligen Länder, so werden Sie entgegnen, müssen selbstredend den acquis communautaire übernehmen.
Mi direte: ovviamente i paesi candidati dovranno recepire l'acquis comunitario, ed è vero.
GermanZur ländlichen Entwicklung möchte ich Frau McGuinness entgegnen, dass wir eine gemeinsame Vision haben.
Riguardo allo sviluppo rurale, vorrei dire all’ onorevole McGuinness che siamo dello stesso parere.
GermanHerr Harbour sagt, dass wir dies noch nicht getan haben, doch würde ich ihm entgegnen, dass wir uns in der ersten Phase befinden.
L'onorevole Harbour sostiene che ancora non ci siamo arrivati, ma mi permetto di dirgli che questo è il primo passo.
GermanDie Europäische Kommission wird mir vielleicht entgegnen, Repräsentativität sei mehr als eine gerechte Verteilung auf die Mitgliedstaaten.
Forse la Commissione ribatterà che la rappresentatività è qualcosa di più di un'equa distribuzione tra gli Stati membri.
GermanIch werde Ihnen jedoch nicht entgegnen, daß ich sage, die Kommission habe gesagt, daß Sie sich an den Rat wenden sollten.
Tuttavia, non voglio rinviare il pallone a qualcun altro, rispondendo che la Commissione ha detto che avreste dovuto rivolgervi al Consiglio.
GermanSie werden mir entgegnen, dass mich das nichts angeht, dass mir diese Frage nicht zusteht, denn dann wäre alles sehr einfach gewesen.
Lei mi dirà che la cosa non mi riguarda, che non spetta a me porre il problema, visto che le cose avrebbero potuto essere tanto facili.
GermanSie werden mir entgegnen, daß dies nur einen - meines Erachtens gleichwohl beträchtlichen, wenn auch nicht mehrheitlichen - Teil der dort getätigten Geschäfte darstellt.
Lei mi può dire che ciò rappresenta soltanto una quota - che, malgrado tutto, ritengo considerevole, anche se non maggioritaria - delle vendite.