« Gewerbe » traduction en italien

DE

« Gewerbe » en italien

DE Gewerbe
volume_up
{neutre}

Gewerbe (aussi: Handel, Verkehr)
Es handelt sich hier um ein besonders übles und schreckliches Gewerbe.
Si tratta di un commercio particolarmente funesto e obbrobrioso.
Wie ich bereits sagte, handelt es sich um ein übles Gewerbe, das von skrupellosen Menschen ausgeübt wird.
Come ho detto, si tratta di un commercio obbrobrioso, gestito da persone senza scrupoli.
In Österreich ist es so, daß die Wirtschaftskammer, die dort die kleinen und mittleren Unternehmen, den Handel, das Gewerbe vertritt, sich auf europäischer Ebene nicht wiederfindet.
In Austria, infatti, la Camera del Commercio, che rappresenta le piccole e medie imprese, il commercio, l'artigianato, non si ritrova a livello europeo.
Gewerbe (aussi: Industrie, Bergbau)
Den Landwirten und dem verarbeitenden Gewerbe kommt dabei eine entscheidende Rolle zu.
A tale proposito il ruolo degli agricoltori e dell'industria di trasformazione è cruciale.
Das hat selbstverständlich erhebliche Auswirkungen auf das verarbeitende Gewerbe in Europa.
Questo fatto ha, ovviamente, implicazioni notevoli per l’ industria manifatturiera europea.
In der Praxis ist das weltweite Rating-Gewerbe fast ein Oligopol.
In pratica l’ industria mondiale è un oligopolio.
Gewerbe
volume_up
arte {f} (mestiere)
Gewerbe (aussi: Beruf, Geschäft, Handwerk, Fach)
Sie können kein Gewerbe eröffnen, sie können keinen Beruf ausüben, sie können nicht auf die Universität gehen.
Non possono intraprendere un'attività, non possono intraprendere una professione, non possono andare all'università.
Es kann nicht darum gehen, Mitglieder eines stolzen Gewerbes zu reinen Almosenempfängern zu degradieren.
Il nostro scopo non può essere quello di declassare i membri di un'orgogliosa professione a semplici mendicanti.

Exemples d'usage pour « Gewerbe » en italien

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

GermanDas Transportgewerbe ist wie kein anderes schon heute ein wirklich europäisches Gewerbe.
Più di ogni altro quello dei trasporti oggi è un settore dal carattere davvero europeo.
GermanZweitens gibt es umweltverschmutzende Gewerbe, z. B. Ölmühlen oder intensiv betriebener Abbau.
Inoltre ci sono industrie inquinanti, come i frantoi e le aziende ad attività intensiva.
GermanIm vergangenen Jahr wurden allein in dieser Region 9 500 Arbeitsplätze im verarbeitenden Gewerbe abgebaut.
Lo scorso anno, in questa sola regione, sono andati perduti 9 500 posti di lavoro nel settore manifatturiero.
GermanÖlsaaten und ölhaltige Früchte; verschiedene Samen und Früchte; Pflanzen zum Gewerbe- oder Heilgebrauch, Stroh und Futter
Semi e frutti oleosi; semi, sementi e frutti diversi; piante industriali e medicinali; paglie e foraggi
GermanWenn Sie noch Zweifel hegen, fragen Sie irgendeinen Norweger, der mit dem Gewerbe zu tun hat, wie sie auf die Abmachung reagieren.
Se avete dubbi al riguardo, chiedete a qualsiasi norvegese attivo nel settore come ha reagito all'accordo.
GermanProstitution ist kein normales Gewerbe, in dem Arbeit verrichtet wird, und deshalb sollte sie auch nicht als solches behandelt werden.
La prostituzione non è un normale settore economico in cui si svolge un lavoro; non si deve quindi trattarla come tale.
GermanBei den Einfuhren war ein starker Anstieg zu verzeichnen, der für das verarbeitende Gewerbe in Europa die entsprechenden Folgen hatte.
Si è verificato un netto aumento delle importazioni, con le conseguenze che ciò comporta per il settore produttivo europeo.
GermanDas Problem des Quotenhüpfens und des Flaggenwechsels muß angegangen werden, denn es sorgt für tiefe Verstimmung in dem Gewerbe.
Il problema del passaggio delle quote e del ricorso a bandiere di comodo va affrontato perchè provoca forti risentimenti nel settore.
GermanWir haben derzeit eine Gemeinsame Fischereipolitik, die nicht funktioniert und die von den Fischern und dem Gewerbe nicht verstanden wird.
Abbiamo oggi una politica della pesca comune che non funziona e che non viene capita dai pescatori e dagli altri operatori del settore.
GermanEin solcher Vorschlag würde das Gewerbe und die Gemeinden, in denen es ansässig ist, vernichten, denn sie haben keine Alternativen.
Una proposta di questo genere porterebbe la devastazione in questo settore produttivo e nelle loro collettività perchè non esistono alternative.
GermanWenn wir eine neue Definition von Schokolade akzeptieren, versetzen wir dem gesamten Gewerbe der kleinen und handwerklichen Produzenten den Todesstoß.
Accettando una definizione diversa di cioccolato, noi condanniamo l'intero tessuto artigianale delle piccole e medie imprese.
GermanWir müssen in diesem Zusammenhang respektieren, dass die Fischer innerhalb der EU ihr Gewerbe auf unterschiedliche Weise ausüben.
A questo proposito, dobbiamo accettare il fatto che nelle diverse regioni dell'Unione europea i pescatori svolgono la propria attività in maniera diversa.
GermanIch bin sicher, daß dem Kommissar bekannt ist, daß das Gewerbe selbst über die Idee der Gründung einer solchen Agentur nicht allzu glücklich ist.
Sono certo che il Commissario è consapevole che lo stesso settore del turismo non è troppo favorevole all'idea di creare un'agenzia del genere.
GermanIch hoffe, daß der Kommissar in der Kommission entschiedener darauf hinarbeitet, dies für das Gewerbe zu erreichen.
Spero che il Commissario aumenti la sua opera di convincimento all'interno della Commissione per cercare di ottenere questi cambiamenti a favore di questo settore produttivo.
GermanDie europäischen Fischer haben Anspruch auf eine stabilere Fischerei- und Quotenpolitik, damit sie ihr Gewerbe daran ausrichten können.
Dal canto loro, i pescatori europei chiedono una sorveglianza più stabile della pesca e delle quote affinché possano organizzare su tale base la loro attività.
GermanDie Mitteilung der Europäischen Kommission ist ein wichtiger Schritt, um zu gewährleisten, dass die Strategie von Lissabon das verarbeitende Gewerbe erreicht.
La comunicazione della Commissione europea costituisce un passo importante affinché la strategia di Lisbona raggiunga il settore manifatturiero.
GermanDie Festlegung objektiver Kriterien für den Marktzugang oder die Entwicklung anderer Marktteilnehmer in diesem Gewerbe könnte hilfreich sein.
La fissazione di criteri oggettivi affinché altri operatori possano accedere a questo mercato e svilupparsi potrebbe essere un contributo positivo in questo senso.
GermanDenn das ist ein Verstoß gegen die sprachliche Vielfalt in der Union und behindert die entsprechenden sprachorientierten Gewerbe, die so wichtig sind.
In tal modo infatti viene minacciata la diversità linguistica dell'Unione e vengono ostacolate le relative industrie linguistiche, che sono tanto importanti.
GermanJuli im Aufruf von Beaune ihre Beunruhigung im Zusammenhang mit der Einführung von GVO in ihrem Gewerbe zum Ausdruck gebracht.
Alcuni di essi il 5 luglio hanno lanciato l'appello di Beaune, con il quale esprimono tutta la loro preoccupazione per l'introduzione degli OGM nel settore.
GermanHinter diesen Zahlen stehen Menschen, Familien, stehen ganze Gemeinden, eingebettet in ein traditionelles Gewerbe, dem jetzt eine Zukunftsperspektive an die Hand gegeben werden muss.
Dietro queste cifre ci sono persone, famiglie, intere comunità, legate ad un'attività economica tradizionale cui occorre dare una prospettiva per il futuro.