« hart » traduction en italien


Peut-être cherchiez-vous härten
DE

« hart » en italien

DE hart
volume_up
{adjectif}

1. général

hart (aussi: fest, zäh, unnachgiebig)
volume_up
duro {adj.}
Dieses Parlament war gegenüber der Kommission oft kritisch und hart.
Spesso il Parlamento europeo è stato critico e duro nei confronti della Commissione.
Saranno questi paesi ad essere colpiti in modo particolarmente duro.
Questo compromesso è il frutto di un duro lavoro.
hart (aussi: streng)
volume_up
severo {adj.}
Es ist an der Zeit, dass die EU gegen Nachahmungen und Produktpiraterie hart durchgreift.
E’ giunto il momento che l’ Unione europea assuma un atteggiamento rigido e severo nei confronti della contraffazione e della pirateria.
Auch wenn es hart klingt: Es muss handwerklich nachgebessert werden.
Va rivista con precisione, a costo di sembrare severi.
Da konnten die Kriterien nicht hart genug sein und nicht hoch genug gesetzt werden.
Allora essi non erano mai abbastanza severi e rigidi.
hart (aussi: fest, hart gekocht)
volume_up
sodo {adj.}
Unsere Präsidentschaft wird in den nächsten Wochen hart weiterarbeiten.
La Presidenza continuerà a lavorare sodo nelle prossime settimane.
Für uns ist es an der Zeit, hart zu arbeiten und konkrete Maßnahmen einzuleiten.
E’ per noi giunto il momento di lavorare sodo, di adottare misure concrete.
Wir tun es, damit Sie während der Wahlperiode hart und gut arbeiten.
Lo facciamo perché la Commissione lavori sodo, lavori bene nell'arco del mandato.
hart (aussi: rau, herb, heftig, sauer)
volume_up
aspro {adj.}
Wir haben bereits gehört, was für harte Auseinandersetzungen es vor allem um das so genannte Flexibilitätsinstrument gegeben hat.
Si è già parlato degli aspri dibattiti che ci sono stati, soprattutto in relazione al cosiddetto strumento di flessibilità.
Wir mussten daher im Parlament in den letzten Monaten hart kämpfen, um unter Schwierigkeiten die Freigabe von 15 Millionen Euro aus dem Flexibilitätsfonds zu erreichen.
Abbiamo pertanto dovuto negoziare aspramente in Parlamento negli scorsi mesi per strappare con fatica 15 milioni di euro dallo strumento di flessibilità.
hart (aussi: bitter, grausam, schmerzlich)
volume_up
crudo {adj. m.} (doloroso)
Ich fürchte, diese Erklärungen spiegeln nicht die harte Wirklichkeit wider.
Temo che tali dichiarazioni non riflettano la cruda realtà.
Die Bilder von den zugeschneiten Flüchtlingslagern sprechen eine harte Sprache über die trostlose Lage der Menschen, die zu Flüchtlingen geworden sind.
Le immagini dei campi profughi ricoperti dalla neve sono una cruda testimonianza della penosa situazione in cui si trovano i profughi.
hart (aussi: schroff, grob)
volume_up
crudo {adj. m.} (rude)
Ich fürchte, diese Erklärungen spiegeln nicht die harte Wirklichkeit wider.
Temo che tali dichiarazioni non riflettano la cruda realtà.
Die Bilder von den zugeschneiten Flüchtlingslagern sprechen eine harte Sprache über die trostlose Lage der Menschen, die zu Flüchtlingen geworden sind.
Le immagini dei campi profughi ricoperti dalla neve sono una cruda testimonianza della penosa situazione in cui si trovano i profughi.
hart (aussi: schroff, grob)
volume_up
crudi {adj. m. pl.} (rude)
hart (aussi: schroff, grob)
volume_up
cruda {adj. f.} (rude)
Ich fürchte, diese Erklärungen spiegeln nicht die harte Wirklichkeit wider.
Temo che tali dichiarazioni non riflettano la cruda realtà.
Die Bilder von den zugeschneiten Flüchtlingslagern sprechen eine harte Sprache über die trostlose Lage der Menschen, die zu Flüchtlingen geworden sind.
Le immagini dei campi profughi ricoperti dalla neve sono una cruda testimonianza della penosa situazione in cui si trovano i profughi.
hart (aussi: bitter, grausam, schmerzlich)
volume_up
crude {adj. f. pl.} (doloroso)
hart (aussi: bitter, grausam, schmerzlich)
volume_up
cruda {adj. f.} (doloroso)
Ich fürchte, diese Erklärungen spiegeln nicht die harte Wirklichkeit wider.
Temo che tali dichiarazioni non riflettano la cruda realtà.
Die Bilder von den zugeschneiten Flüchtlingslagern sprechen eine harte Sprache über die trostlose Lage der Menschen, die zu Flüchtlingen geworden sind.
Le immagini dei campi profughi ricoperti dalla neve sono una cruda testimonianza della penosa situazione in cui si trovano i profughi.
hart (aussi: schroff, grob)
volume_up
crude {adj. f. pl.} (rude)
hart (aussi: bitter, grausam, schmerzlich)
volume_up
crudi {adj. m. pl.} (doloroso)
hart (aussi: streng, stramm )
volume_up
rigido {adj. m.}
Es ist an der Zeit, dass die EU gegen Nachahmungen und Produktpiraterie hart durchgreift.
E’ giunto il momento che l’ Unione europea assuma un atteggiamento rigido e severo nei confronti della contraffazione e della pirateria.
Da konnten die Kriterien nicht hart genug sein und nicht hoch genug gesetzt werden.
Allora essi non erano mai abbastanza severi e rigidi.
Die Slowakische Republik ist für strengere und härtere Verfahren.
La Repubblica slovacca è a favore di procedure più rigide e severe.

2. figuré

hart (aussi: grob)
volume_up
aspro {adj.} [fig.]
Wir haben bereits gehört, was für harte Auseinandersetzungen es vor allem um das so genannte Flexibilitätsinstrument gegeben hat.
Si è già parlato degli aspri dibattiti che ci sono stati, soprattutto in relazione al cosiddetto strumento di flessibilità.
Wir mussten daher im Parlament in den letzten Monaten hart kämpfen, um unter Schwierigkeiten die Freigabe von 15 Millionen Euro aus dem Flexibilitätsfonds zu erreichen.
Abbiamo pertanto dovuto negoziare aspramente in Parlamento negli scorsi mesi per strappare con fatica 15 milioni di euro dallo strumento di flessibilità.

Exemples d'usage pour « hart » en italien

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

GermanSie müssen hart daran arbeiten, um das Vertrauen des Parlaments zurückzugewinnen.
Nelle settimane scorse ha già parlato di quella che sarà la Commissione del futuro.
GermanBitte, bleiben Sie hart, was die militärische Absicherung des Friedens betrifft!
Chiedo di rimanere irremovibili per quanto riguarda la garanzia militare della pace!
GermanSechs Jahre wären in jedem Fall verdammt hart, aber in seinem Fall undenkbar.
Sei anni di carcere sono di per sè terribili, ma in questo caso sono inconcepibili.
GermanDer Markt ist sehr hart für die Künstlerinnen und Künstler, die Marktbedingungen auch.
Per gli artisti il mercato è durissimo, e così lo sono anche le sue condizioni.
GermanWir haben ein bedeutendes Abkommen erzielt, und ich habe hart dafür gearbeitet.
Abbiamo raggiunto un accordo valido e ho lavorato duramente perché ciò fosse possibile.
GermanIch denke, man muß sehr hart auftreten und den Weg des Rates weitergehen.
Penso che dobbiamo essere inflessibili e proseguire sulla strada del Consiglio.
GermanIn der Schweineproduktion sind die Wettbewerbsbedingungen besonders hart.
Nella produzione di suini le condizioni di concorrenza sono particolarmente dure.
GermanHoffentlich arbeitet er auch hart daran, unseren heutigen Empfehlungen Folge zu leisten.
Spero anche che si impegnerà per dare seguito alle nostre raccomandazioni odierne.
GermanIn Ihrem Fall ist der Präsidentschaft auch bewußt, wie hart Sie arbeiten.
Nel suo caso inoltre questa presidenza conosce il rigore con cui lei lavora.
GermanAlle Koordinatoren des Haushaltsausschusses haben sehr hart gearbeitet.
Tutti i coordinatori della commissione per i bilanci si sono impegnati moltissimo.
GermanVon beiden weiß ich, dass sie von Anfang an hart an diesem Thema gearbeitet haben.
So che entrambi, fin dall'inizio, hanno affrontato con grande impegno questa problematica.
GermanGegen die Studentenbewegung OTPOR, die Hoffnung der Opposition, wird hart vorgegangen.
Il movimento studentesco OTPOR, la speranza dell'opposizione, viene colpito duramente.
GermanDie Katastrophe der Prestige hat unsere Küsten und unsere Bevölkerung hart getroffen.
Il disastro della Prestige ha colpito duramente le nostre coste e le nostre popolazioni.
GermanHier wird es selbstverständlich noch eine hart Nuss zu knacken geben.
Non c'è bisogno di dire che vi è ancora una questione difficile da affrontare.
GermanDeshalb müssen wir alle Register ziehen und hart durchgreifen, und zwar überall.
Dobbiamo quindi rimuovere tutti gli ostacoli e prendere provvedimenti risoluti a ogni livello.
GermanEin und dieselbe Maßnahme kann das eine Land sehr hart, das andere Land weniger hart treffen.
La medesima misura può colpire duramente un paese e in modo molto minore un altro.
GermanEr beklagte sich bei mir mit folgenden Worten: " Das Leben an Bord ist hart und beschwerlich.
Si è lamentato dicendomi: " Le condizioni di vita a bordo sono dure, faticose.
GermanAll diese Verbesserungen, für die wir hart gekämpft haben, würden wir einfach über Bord werfen.
Getteremmo semplicemente via tutto quanto abbiamo faticosamente ottenuto sinora.
GermanSie arbeiten sehr hart und ersparen der Gesellschaft ein Vermögen.
Lavorano molto duramente e permettono alla società di risparmiare una fortuna.
GermanDie Bewerberländer arbeiten hart an der Vorbereitung der Aufnahme.
I paesi candidati si stanno impegnando a fondo per essere pronti all'adesione.