« mahnen » traduction en italien

DE

« mahnen » en italien

DE mahnen
volume_up
[mahnend|gemahnt] {verbe transitif}

Die Kommission wird über jeden Fall eines Verstoßes gegen die Verträge der Gemeinschaft unterrichtet und mahnt und verhängt Sanktionen gegen die verantwortlichen Mitgliedstaaten.
La Commissione è informata dei casi di non conformità con i Trattati comunitari ed ammonisce e sanziona gli Stati membri responsabili.
Für die Kommission habe ich außerdem einen so genannten " Runden Tisch ", eine Art Monitoring durch Sachverständige vorgeschlagen, die uns ständig an die Verwirklichung dieser Zielsetzungen mahnen.
Ho anche proposto, per la Commissione, quella che ho chiamato la tavola rotonda: una specie di monitoraggio di esperti, che perennemente ci ammoniscono rispetto al raggiungimento di questi obiettivi.

Exemples d'usage pour « mahnen » en italien

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

GermanIch hoffe, wir werden diese Ziele erreichen, aber ich möchte zur Vorsicht mahnen.
Spero che li raggiungeremo ma mi preme anche lanciare un avvertimento.
GermanIch muss die Kolleginnen und Kollegen dringend mahnen, ihre Redezeit einzuhalten.
Sollecito vivamente i colleghi a rispettare il tempo di parola.
GermanAuch hier möchte ich zur Vorsicht mahnen und nach fundierten wissenschaftlichen Erkenntnissen fragen.
Anche in questo caso invito alla cautela, e invoco solide prove scientifiche.
GermanUnter diesem Gesichtspunkt möchte ich erneut zur Vorsicht mahnen.
Da questo punto di vista non resisto alla tentazione di rilanciare un segnale di allarme.
GermanWas die wichtigen Punkte 14 und 15 des Berichts betrifft, so mahnen sie verschiedene Vorschläge an.
Quanto agli importanti punti 14 e 15 della relazione, essi sollecitano varie proposte.
GermanDoch möchte ich hier auch zum Realismus mahnen.
C'è tuttavia una nota di realismo che non posso non far presente.
GermanAber die Erklärungen des nicht-ständigen Untersuchungsausschusses zum Thema BSE mahnen uns zur Vorsicht.
Tuttavia quanto accertato dalla commissione d'inchiesta provvisoria sulla BSE ci ha indotto alla cautela.
GermanDiesbezüglich kann die Situation in den USA sehr lehrreich sein und sollte uns zu größerer Vorsicht mahnen.
La situazione negli Stati Uniti può, da questo punto di vista, insegnarci molto e spingerci ad essere più prudenti.
GermanWir sind ein wenig besorgt, und wir mahnen zur Wachsamkeit, zur Wachsamkeit sowohl der europäischen als auch der UNO-Institutionen.
Per tale ragione, chiediamo sia alle Istituzioni europee che agli organi dell'ONU di vigilare.
GermanAber ich glaube, gerade weil alle unsere Parteien Beziehungen zu Peru haben, sollten wir hier helfen und mahnen.
Ma credo che proprio perché tutti i nostri partiti hanno rapporti col Perù dovremmo aiutare questo paese ed esortarlo.
GermanDie jüngste europäische Geschichte sollte die Staats- und Regierungschefs an ihre diesbezügliche Verantwortung mahnen.
La storia europea recente dovrebbe insegnare ai capi di governo ad assumersi le proprie responsabilità al riguardo.
GermanIch möchte jedoch zur Vorsicht mahnen.
GermanIch möchte aber auch zur Vorsicht mahnen.
GermanDennoch möchte ich zur Vorsicht mahnen.
GermanDemnach haben diejenigen Recht, die uns mahnen, bei der Kritik an denen, die die Geschichte umschreiben wollen, Acht zu geben.
Allora hanno ragione quelli che dicono che bisogna stare molto attenti alle parole di critica a chi vuole revisionare la storia.
GermanDeshalb mahnen wir nicht zur Eile.
GermanSpeziell im Hinblick auf Einwanderer mahnen wir Programme an, die es ihnen ermöglichen, sich die Amtssprache des Aufnahmelandes anzueignen.
Per gli immigrati, in particolare, chiediamo il varo di programmi per l'apprendimento della lingua principale del paese di accoglienza.
GermanDiese Bilanz würde zur Vorsicht mahnen, um keine Pandorabüchse in anderen Bereichen zu öffnen, wobei ich insbesondere an die Investitionen denke.
Questo bilancio consiglierebbe prudenza, per non aprire il vaso di Pandora in altri settori, e penso in particolare a quello degli investimenti.
GermanAndererseits möchte ich bezüglich des Aspekts des Berichts, in dem eine Aufteilung der nicht ausgenutzten Fischereirechte gefordert wird, zur Vorsicht mahnen.
D'altra parte, desidero lanciare un monito sull'aspetto della relazione che auspica una ripartizione dei diritti di pesca sottoutilizzati.
GermanIch bitte Sie aber auch: Mahnen Sie die Defizitsünder – wenn notwendig durch höhere Zinsen und schlechtere interne Ratings – ab.
La esorto però a dissuadere i paesi dal far lievitare il disavanzo – anche se dovesse ricorrere a un aumento dei tassi d’ interesse e a un ridimensionamento delle valutazioni nazionali.