« Mahnung » traduction en italien

DE

« Mahnung » en italien

DE Mahnung
volume_up
{féminin}

1. général

Mahnung (aussi: Warnung)
volume_up
avvertenza {f} (ammonimento)
Mahnung
Proprio la crisi della ESB dovrebbe esserci di insegnamento e di monito.
Die überaus unbefriedigende Situation im Seeverkehr sollte uns tatsächlich Mahnung sein.
La pessima situazione in cui versano i trasporti marittimi deve rappresentare un monito per tutti noi.
Erwägt sie weitere Maßnahmen gegen Irland, da die ECOFIN-Mahnung unbeachtet blieb?
Ventila essa nuovi provvedimenti nei confronti dell'Irlanda, visto che il monito di ECOFIN non sembra sia stato ascoltato?
Mahnung
Herr Präsident, die Kommission dankt dem Europäischen Parlament für diese aktuelle Mahnung an die Gefahren der Maul- und Klauenseuche.
Signor Presidente, la Commissione intende ringraziare il Parlamento europeo per la tempestiva sollecitazione circa la presenza di rischi relativi all'afta epizootica.
Mahnung (aussi: Aufforderung)
Ich hoffe, die Regierungen machen sich die Mahnung zu eigen.
Spero che i governi facciano propria questa esortazione.
Ein Aufschrei, eine Mahnung, die wir als Parlamentarier absolut ernstzunehmen haben, um soziale Stabilität und sozialen Frieden zu gewährleisten.
Un grido, un'esortazione che come parlamentari dobbiamo assolutamente prendere sul serio per garantire la stabilità e la pace sociale.
Hier möchte ich eine dringende Mahnung aussprechen, zumindest landwirtschaftliche Projekte zu verlängern, weiterhin zu fördern, ansonsten bringen sie keinen allzu großen Nutzen.
Desidero esprimere un'urgente esortazione a prolungare almeno i progetti agricoli e a continuarne la promozione, altrimenti non se ne trarrà alcun beneficio.

2. Droit

Mahnung
Doch an der Haltung der französischen Regierung wird auch deutlich, wie diese beiden Staaten auf die Mahnungen der europäischen Institutionen reagieren, wenn sie das überhaupt tun.
L'atteggiamento del governo francese, tuttavia, già preannuncia il modo in cui i due Stati risponderanno alle ingiunzioni delle Istituzioni europee, se risponderanno.

3. Commerce

Mahnung

Synonymes allemands de « Mahnung »

Mahnung

Exemples d'usage pour « Mahnung » en italien

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

GermanDiese Zahlen müssen uns Mahnung sein, wie es bereits die Wahlergebnisse in Frankreich waren.
Questi numeri devono farci riflettere al pari dei risultati elettorali francesi.
GermanIch möchte in dieser Richtung eine Mahnung zur Vorsicht anklingen lassen.
Vorrei che su questo tema si procedesse con una certa cautela.
GermanDie Europäische Kommission hat diese Mahnung des Rechnungshofs meines Erachtens beherzigt.
Prendo atto che la Commissione europea abbia prestato ascolto alle critiche della Corte dei conti.
GermanAus dem Munde von Philippe Herzog kam die Mahnung, wir sollten uns vor einem gewissen Nord-Süd-Optimismus hüten.
L'onorevole Herzog ci ha esortati a prendere le distanze da un ingenuo ottimismo.
GermanWir haben festgeschrieben, dass Slots bei missbräuchlicher Nutzung nach einmaliger Mahnung entzogen werden.
Abbiamo stabilito che in caso di utilizzo indebito gli slot possano essere revocati dopo un solo ammonimento.
GermanDiese ist bis heute nicht beantwortet, und das trotz zweimaliger Mahnung der Parlamentsverwaltung.
A tutt'oggi non ho ricevuto alcuna risposta, anche se l'amministrazione del Parlamento l'ha sollecitata in due occasioni.
GermanDies sei eine Mahnung zur Bescheidenheit an die Biologen, deren Standpunkte allein für die heutige GFP ausschlaggebend sind.
Ecco un opportuno richiamo alla modestia rivolto ai biologi, i cui pareri sono i soli alla base dell'attuale PCP.
GermanDennoch, und trotz der Mahnung der Europäischen Kommission, setzt die Stadtverwaltung von Madrid die Arbeiten Tag und Nacht fort.
Ciononostante, l’ continua con questo lavoro giorno e notte nonostante il preavviso della Commissione europea.
GermanHerr Präsident, ich glaube nicht, daß Ihre Mahnung mein Grundrecht auf Redefreiheit beeinträchtigt; dessen kann ich Sie versichern.
Signor Presidente, non considererò il suo avvertimento come una violazione del mio fondamentale diritto di parola, glielo assicuro.
GermanDie erste Mahnung an den Rat ist, daß weiterhin einige strittige Punkte von größter Wichtigkeit für das Europäische Parlament bestehen.
Il primo avvertimento al Consiglio è che continuano ad esistere alcuni contenziosi di grande importanza per il Parlamento europeo.
GermanDoch wenn die Bewerberstaaten ihre Absicht aufrechterhalten, dann würden wir unsere Vorbehalte auf diese freundschaftliche Mahnung beschränken.
Tuttavia, qualora i paesi candidati dovessero persistere nelle loro intenzioni, limiteremmo le nostre riserve a questo avvertimento fraterno.
GermanIhr Werk, das unter beschwerlichsten Bedingungen entstanden ist, soll eine Mahnung an die ganze Welt sein, die Probleme Algeriens nicht zu ignorieren.
Il suo lavoro, nelle circostanze più difficili, è un modo efficace di ricordare al mondo i problemi che si trova ad affrontare l'Algeria.
GermanSie sind eine drastische und grausame Mahnung, dass Sicherheit und Stabilität nicht einseitig ohne Dialog oder Diplomatie erzwungen werden können.
Ci rammentano con asprezza e crudeltà che la sicurezza e la stabilità non possono essere imposte unilateralmente, senza il dialogo o la diplomazia.
GermanHier nun meine Mahnung an alle politisch Verantwortlichen sowie an alle Institutionen, denn angesichts dieser Sachlage tragen wir eine ungeheure Verantwortung.
Occorre attirare l'attenzione di tutti i responsabili politici e di tutte le Istituzioni perché innanzi a questa situazione abbiamo una responsabilità enorme.
GermanDiese unauslöschlichen Bilder sollten uns stets als Mahnung dafür dienen, was passieren kann, wenn wir keine Lehren aus dieser furchtbaren Epidemie ziehen.
Queste immagini indimenticabili devono rimanere un memento perenne di quanto potrebbe nuovamente accadere se non trarremo insegnamento da questa terribile malattia.
GermanEin besonderer Dank gilt Frau Kommissarin Bonino und der Organisation Regenbogen, mit einer deutlichen Mahnung aus dem antiken Rom: " Parcere victis, debellare superbos ".
Un ringraziamento va al Commissario Bonino e all'organizzazione Arcobaleno, con un ricordo chiaro che viene dall'antica Roma:« Parcere victis, debellare superbos».
GermanDas ist eine zweifellos sehr angebrachte Mahnung zu einem Zeitpunkt, da die Europäische Union selbst in die erste Reihe derer aufrückt, die weltweit Billigflaggen vergeben.
E’ certamente una raccomandazione che giunge quanto mai opportuna dato che l’ Unione europea sta diventando il più grande rifugio mondiale delle bandiere di comodo.
GermanIch weise noch einmal darauf hin, daß ich für die Störung der Ordnung - das war ja gerade ein ganz massiver Eingriff - eine offizielle Mahnung ausgesprochen habe.
Vorrei ricordare ancora una volta che ho già fatto un richiamo ufficiale a causa dei disturbi che sono stati provocati prima - più esattamente, si è trattato di una vera e propria aggressione.
GermanSeine kategorische Verurteilung und seine Mahnung, den Opfern und Betroffenen Respekt entgegenzubringen, muss eine Konstante in unseren Erklärungen und in unserer Positionierung sein.
La sua condanna totale e l'appello alla necessità di rispettare le vittime e le persone coinvolte devono costituire una costante nelle nostre dichiarazioni e nelle nostre posizioni.
GermanIch schließe mit einer Mahnung: Erst vor zehn Jahren wurde Japan noch als unbesiegbares Wirtschaftssystem betrachtet, mit einem Sozialmodell, das einen außergewöhnlichen Schutz bietet.
Concludo, signor Presidente, con un richiamo: solo dieci anni fa, il Giappone veniva ancora visto come un'economia invincibile, con un modello sociale straordinariamente protettivo.