« obwohl doch » traduction en italien

DE

« obwohl doch » en italien

Consultez les phrases d'usage pour voir « obwohl doch » employé en contexte.

Traductions similaires pour « obwohl doch » en italien

obwohl conjonction
obwohl
Italian
doch adverbe
doch conjonction
Italian
doch interjection
Italian

Exemples d'usage pour « obwohl doch » en italien

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

GermanDoch obwohl die Kultur keine Ware ist, hat sie ihren Preis, und den müssen wir zahlen.
Nondimeno, pur non essendo una merce la cultura ha un suo prezzo, che noi dobbiamo pagare.
GermanWer nimmt davon Kenntnis, obwohl es doch wirtschaftlich von entscheidender Wichtigkeit ist?
Chi ne prende nota, per quanto sia d'importanza determinante sotto il profilo economico?
GermanDiese Rolle wird schon seit allzu langer Zeit unterbewertet, obwohl sie doch von großer Bedeutung ist.
Tale ruolo è da troppo tempo sottovalutato ed invece riveste importanza cruciale.
GermanAber der Bericht steht auf der heutigen Abstimmungsliste, obwohl er doch erst heute debattiert wurde.
Ebbene, essa figura sulla lista di voto di oggi, mentre invece è appena stata dibattuta.
GermanAber ich habe erst jetzt festgestellt, daß ich als abwesend eingetragen bin, obwohl ich doch anwesend war.
Ciò perché ho appena scoperto che figuro fra gli assenti, mentre ero del tutto presente.
GermanDoch obwohl sie scheitern, werden sie weiter angewendet.
Tuttavia, anche se falliscono, si continua sulla stessa via.
GermanWarum muß das vor den Bürgern der Europäischen Union geheimgehalten werden, obwohl man doch gerade Bürgernähe anstrebt?
Perché nascondiamo eventi del genere ai cittadini europei ai quali l'UE vorrebbero avvicinarsi?
GermanDoch obwohl sie Arbeitsplätze schaffen, reicht die finanzielle Unterstützung oft nicht aus.
Tuttavia, sebbene tali società siano creatrici di posti di lavoro, il sostegno finanziario che ricevono è spesso inadeguato.
GermanDoch obwohl unbestritten bis heute viele Erfolge erzielt wurden, dürfen sich die Staaten nun keinesfalls zurücklehnen.
Tuttavia, pur riconoscendo i numerosi progressi compiuti, è importante non diventare condiscendenti.
GermanDoch obwohl sie sich die Entscheidung vorbehalten, sind sie nicht bereit, wirklich die Verantwortung zu übernehmen.
Tuttavia, benché si riservino di decidere, non sono poi disposti ad assumersi davvero la responsabilità.
GermanSie lassen sie also schutzlos, obwohl sie doch derartigen Naturkatastrophen in besonderer Weise ausgesetzt sind.
Di conseguenza, lasciate senza difese queste isole, che sono invece particolarmente esposte alle calamità naturali.
GermanDennoch haben die Vorschläge der Europäischen Kommission und von Kommissar Bolkestein für große Aufregung gesorgt, obwohl sie doch logisch sind.
Eppure, le proposte della Commissione europea e del Commissario Bolkestein hanno suscitato una grande agitazione.
GermanDoch obwohl in Indien nahezu ein Fünftel der Weltbevölkerung lebt, beträgt sein Anteil am Welthandel weniger als ein Fünfzigstel.
Pur avendo quasi un quinto della popolazione mondiale, tuttavia, l’ India rappresenta meno di un cinquantesimo del commercio mondiale.
GermanIch muß Ihnen sagen, daß auch wir an dem Willen zweifeln, diese 15 % bis zum Jahr 2010 zu erreichen, obwohl das doch nötig ist.
Devo dire che anche noi dubitiamo che esista una reale volontà di arrivare all'obiettivo del 15 % entro il 2010, cosa invece necessaria.
GermanDoch obwohl es jetzt so aussieht, als würde das Parlament vom Europäischen Gerichtshof Recht bekommen, hat sich nichts Grundlegendes geändert.
Sebbene il Parlamento abbia apparentemente vinto il ricorso presso la Corte di giustizia, nulla è cambiato nella sostanza.
GermanIhn aufzunehmen, obwohl doch sonst nichts darinsteht, ist dem Ansehen eines seriös arbeitenden Parlaments nicht eben förderlich.
Metterla all'ordine del giorno solo perché non c'era niente di meglio non contribuisce certo a promuovere dell'immagine di un Parlamento serio.
GermanKein Mensch bei den KMU hat jemals von diesen Wirtschaftlichen Interessenvereinigungen etwas gehört, obwohl sie doch bereits seit 1989 bestehen.
Nessuno nel mondo delle piccole e medie imprese ha mai sentito parlare di questi gruppi d'interesse che esistono ormai dal 1989.
GermanAuch hier kann ich keine Fortschritte erkennen, obwohl doch gerade Österreich großes Interesse an dieser Frage haben müßte.
Anche a questo proposito mi sembra che non si sia compiuto alcun progresso, benché proprio l'Austria debba nutrire grande interesse in tale questione.
GermanSeltsam ist nur, dass sich die kleinen und mittleren Unternehmen über diese Richtlinie gar nicht freuen, obwohl doch die Absichten klar sein dürften.
La cosa strana è il fatto che le piccole e medie imprese non sono soddisfatte della direttiva sapendo quali sono le intenzioni.
GermanSie wurden drastisch reduziert, obwohl doch sowohl auf dem Gebiet der Vorbeugung als auch der Forschung noch so viel zu tun bleibt.
Entrambe le voci sono state nettamente decurtate nonostante rimanga ancora tanto da fare, vuoi a livello di prevenzione vuoi a livello di ricerca.
Autres mots
German
  • obwohl doch