DE

untersuchen [untersuchend|untersucht] {verbe}

volume_up
In diesem Aufsatz/dieser Abhandlung/dieser Arbeit werde ich ... untersuchen/ermitteln/bewerten/analysieren...
Nel presente studio/saggio/lavoro si andranno ad esaminare/investigare/analizzare/individuare...
Bisogna investigare su tutti questi aspetti?
Wir werden sämtliche Vorwürfe des Missbrauchs von EU-Mitteln wie immer vordringlichst untersuchen.
Come sempre investigheremo con la massima priorità tutte le accuse di presunti abusi a carico dei fondi.

Exemples d'usage pour « untersuchen » en italien

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

GermanWird die Kommission dringlich diese Situation untersuchen und Bericht erstatten?
Può la Commissione svolgere indagini e riferire urgentemente sulla situazione?
GermanDaher müssen wir die Voraussetzungen mit allergrößter Sorgfalt untersuchen.
Per questo motivo dobbiamo prenderli in esame con grande ed estrema attenzione.
GermanWir freuen uns darauf zu untersuchen, wie auch dieser Bereich abgedeckt werden kann.
Siamo lieti di prendere in esame modalità per includere anche questo settore.
GermanEbenso wird die Kommission aufgefordert, mögliche Betrügereien zu untersuchen.
Occorre altresì porre l'accento sul controllo nei mercati e nella commercializzazione.
GermanBeabsichtigt die Kommission die Verkaufsmethoden von Rhône-Poulenc zu untersuchen?
Ha essa l'intenzione di svolgere un'inchiesta sui metodi di vendita della Rhone-Poulenc?
GermanWir müssen diese Fragen untersuchen und beschließen, daß diese Länder das nicht dürfen.
Dobbiamo affrontare tali questioni e impedire ai paesi di agire in quel modo.
GermanWir haben OLAF eingerichtet, um Verdachtsmomente näher zu untersuchen.
Abbiamo creato l'OLAF, affinché esamini in modo approfondito gli aspetti dubbi.
GermanWir wollen, dass die dortigen Behörden die Verbindungen zum Militär untersuchen.
Vogliamo che le autorità conducano un'inchiesta sui rapporti tra questo gruppo e l'esercito.
GermanEs ist sehr wichtig, die diesbezügliche Politik der EU zu untersuchen.
E'molto importante mettere a fuoco la politica dell'Unione stessa al riguardo.
GermanPlant die Kommission, das vorgeschlagene Verkaufssystem genauer zu untersuchen?
La Commissione ha in programma di sorvegliare le proposte attività di vendita dei biglietti?
GermanKönnen wir untersuchen, ob auch ein geimpftes Tier noch infektiös ist?
Possiamo vedere se gli animali vaccinati continuano a poter trasmettere la malattia?
GermanSobald der neue Vertrag in Kraft tritt, werden wir diese Angelegenheit erneut untersuchen.
Allorché si applicherà il nuovo Trattato, dovremo riesaminare la questione.
GermanDer Berichterstatter hat einen ambitiösen Versuch unternommen, diese Frage zu untersuchen.
Il relatore si è cimentato in un ambizioso tentativo di gettar luce sul questo argomento.
GermanAll das ist ein sehr komplexer Zusammenhang, und es ist wichtig, daß wir ihn untersuchen.
Tutto ciò dà vita a un contesto estremamente complesso, nel quale è importante fare ordine.
GermanLassen Sie uns nun lieber die spezifischen Merkmale der ökologischen Erzeugung untersuchen.
Ritorniamo piuttosto al carattere specifico della produzione biologica.
GermanBeabsichtigt die Kommission die Verwendung von Rhoca-Gil zu untersuchen?
Ha l'intenzione di svolgere un'inchiesta sull'impiego del prodotto di riempimento Rhoca-Gil?
GermanDie Kommission muß auch untersuchen, wo und wie dieser Stoff eingesetzt worden ist.
La Commissione ha inoltre il dovere di stabilire dove e come questa sostanza sia stata utilizzata.
GermanZu untersuchen sind ferner die Gründe des Scheiterns von Cancún.
Bisogna accertare anche le cause che hanno portato al fallimento di Cancún.
GermanEin weiterer Bereich, den wir untersuchen müssen, ist die Verwendung des entwickelten Lehrmaterials.
Un altro aspetto che dobbiamo monitorare è l'elaborazione di materiale didattico.
GermanWir werden das eingehend untersuchen lassen, und Sie werden davon hören.
Chiederemo un'indagine dettagliata e ne comunicheremo i risultati.