« 20 50 » traduction en polonais

DE

« 20 50 » en polonais

Consultez les phrases d'usage pour voir « 20 50 » employé en contexte.

Exemples d'usage pour « 20 50 » en polonais

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

GermanInsuman Comb 50 wird 20 bis 30 Minuten vor einer Mahlzeit subkutan injiziert.
Preparat Insuman Comb 50 wstrzykuje się podskórnie 20 do 30 minut przed posiłkiem.
German20-50 mg pro kg Körpergewicht einmal täglich intravenös (in 24-Stunden-Abständen).
20−50 mg na kg masy ciała dożylnie raz na dobę (w odstępach 24- godzinnych).
GermanInsuman Comb 50 wird 20 bis 30 Minuten vor einer Mahlzeit unter die Haut gespritzt.
Insuman Comb 50 wstrzykuje się podskórnie na 20 do 30 minut przed posiłkiem.
GermanBei nicht anämischen Katzen wurde die Sterblichkeitsrate (50 %) um 20 % gesenkt.
U kotów bez niedokrwistości śmiertelność (50 %) była zredukowana o 20 %.
German1, 2, 3, 5, 7, 10, 14, 15, 20, 21, 30, 50, 100 Dosen des Lyophilisats zum Einnehmen.
1, 2, 3, 5, 7, 10, 14, 15, 20, 21, 30, 50, 100 dawek liofilizatu doustnego.
GermanInsuman Comb 50 wird 20 bis 30 Minuten vor einer Mahlzeit subkutan injiziert.
Preparat Insuman Comb 50 wstrzykuje się zwykle podskórnie 20 do 30 minut przed posiłkiem.
GermanEs gibt acht Euro-Münzen: 2 € und 1 € sowie 50, 20, 10, 5, 2 und 1 Cent.
Monety euro występują w ośmiu nominałach: 1 i 2 euro oraz 1, 2, 5, 10, 20 i 50 centów.
German20, 28, 30, 50, 98, 100 und 500 Retardtabletten (normale Blister:
20, 28, 30, 50, 98, 100 i 500 tabletek o przedłużonym uwalnianiu (zwykły blister:
GermanACR 20 Ansprechen* ACR 50 Ansprechen* ACR 70 Ansprechen* PASI Ansprechen (% der Patienten)b
Odpowiedź ACR 20 * Odpowiedź ACR 50 * Odpowiedź ACR 70 * Odpowiedź PASI (% pacjentów) b
GermanBlister in Packungen mit 7, 10, 14, 20, 28, 30, 50, 56, 98, 100, 140 und 200 Tabletten.
Opakowania zawierają blistry po 7, 10, 14, 20, 28, 30, 50, 56, 98, 100, 140 i 200 tabletek.
GermanHaltbarkeit des Tierarzneimittels im unversehrten Behältnis (20, 50 oder 100 ml):
Okres trwałości produktu leczniczego weterynaryjnego zapakowanego do sprzedaży (20, 50 lub 100 ml):
German7, 10, 14, 15, 20, 28, 30, 35, 50, 56, 60, 84, 98, 100 und 250 Kapseln
7, 10, 14, 15, 20, 28, 30, 35, 50, 56, 60, 84, 98, 100 i 250 kapsułek
German7, 10, 14, 20, 28, 30, 49, 50, 56, 98, 100, 140,200 Kautabletten
7, 10, 14, 20, 28, 30, 49, 50, 56, 98, 100, 140, 200 tabletek do rozgryzania i żucia.
German.: +47 91 50 20 30 E-mail: firmapost[at]vegvesen.no
NO - 0033 Oslo Tel.: +47 91 50 20 30 E-mail: firmapost[at]vegvesen.no
GermanKarton mit 1 oder 12 farblosen Glas-Durchstechflasche(n) (20, 50 oder 100 ml).
Pudełko kartonowe zawierające 1 lub 12 flakonów ze szkła bezbarwnego o pojemności 20, 50 lub 100 ml.
GermanFaltkarton mit einem PET-Behältnis oder 10 PET-Behältnissen mit jeweils 20, 50, 100, 200 oder 500 ml.
Pudełka kartonowe zawierające 1 lub 10 butelek PET z 20, 50, 100, 200 lub 500 ml.
GermanBündelpackung bestehend aus 20 Packungen mit jeweils 50 Filmtabletten.
Opakowanie zbiorcze zawierające 20 opakowań, z których każde zawiera 50 tabletek powlekanych.
GermanPVC / Aluminium-Blister in Packungen mit 2, 10, 14, 20, 28, 30, 50, 56 und 100 Tabletten.
Blistry PVC/ Al w kartonowym pudełku zawierające 2, 10, 14, 20, 28, 30, 50, 56 lub 100 tabletek.
German4, 7, 10, 14, 20, 28, 30, 50, 56, 84, 98 oder 280 Filmtabletten.
4, 7, 10, 14, 20, 28, 30, 50, 56, 84, 98, lub 280 tabletek powlekanych.
GermanPackungen mit 4, 7, 10, 14, 20, 28, 30, 50, 56, 84, 98, 100 Filmtabletten.
Częste: ból głowy, zawroty głowy, parestezje, niedoczulica.
Autres mots
German
  • 20 50