« zum Leben » traduction en portugais

DE

« zum Leben » en portugais

Consultez les phrases d'usage pour voir « zum Leben » employé en contexte.

Traductions similaires pour « zum Leben » en portugais

zum préposition
Portuguese
zum
Portuguese
Leben substantif
Portuguese
leben verbe
Portuguese

Exemples d'usage pour « zum Leben » en portugais

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

GermanWarum haben 1, 3 Milliarden Menschen täglich weniger als einen Dollar zum Leben?
Por que razão 1 300 milhões de seres humanos têm menos de um dólar por dia para viver?
GermanZudem muss der Friedensprozess im Nahen Osten neu zum Leben erweckt werden.
Mais, uma vida nova deve ser infundida no processo de paz do Médio Oriente.
GermanUnd wenn der Übergang zum Euro im täglichen Leben wirklich keinerlei Vorteile brächte?
E se, realmente, a passagem para o euro de nada servisse na vida quotidiana?
GermanDies alles gehört zum politischen Leben in Kambodscha und zur Arbeitsweise der Justiz.
Assim se caracteriza a vida política no Camboja e o funcionamento da justiça do país.
GermanIn New York CIty gehören Ratten zum alltäglichen Leben der Pendler.
Em Nova Iorque, os ratos são parte da vida diária dos utilizadores do metropolitano.
GermanHerr Präsident, der Vertrag von Nizza ist tot und darf nicht wieder zum Leben erweckt werden.
Senhor Presidente, o Tratado de Nice está morto e não se lhe deve dar o beijo da vida.
GermanAus wahltaktischen und demagogischen Gründen ist das Thema wieder zum Leben erweckt worden.
Por razões eleitorais e demagógicas, o assunto voltou a ser discutido.
GermanDie Europäer leben zum Glück immer länger, haben jedoch weniger Kinder und arbeiten weniger.
Os europeus, felizmente, vivem mais tempo, mas têm também menos filhos e trabalham menos.
GermanUnterdessen sind wir jedoch nicht in der Lage, zum menschlichen Leben grundlegende Positionen zu vertreten.
Todavia não somos capazes de tomar uma decisão fundamental sobre a vida humana.
GermanEs blieb nicht viel mehr als zum Leben, aber immerhin.
Não nos ficava muito mais do que o necessário para viver, mas pelo menos isso.
GermanFühlt euch persönlich zum Dienst am Leben und am Frieden verpflichtet.
Senti-vos pessoalmente empenhados ao serviço da vida e da paz.
GermanEine isolationistische Herrschaft begünstigt das Verbrechen und erweckt die Verbrecher zum Leben.
A soberania isolacionista facilita o crime e dá vida aos criminosos.
GermanUnd wenn man sich fragt, "Was zum Himmel ist künstliches Leben?
E se vos perguntardes a vós mesmos, "Mas o que é a vida artificial?
GermanUnd wenn ich eine Rolle schauspiele, nehme ich ein anderes Selbst an und bringe es für eine Weile zum leben.
E enquanto eu represento um papel, eu habito outro eu, e dou-lhe vida por um momento.
GermanIn diesem kostenlosen Design für Windows 7 erwacht die Welt des Vinyls und analoger Aufnahmen zum Leben.
O mundo do vinil e das gravações analógicas ganha vida neste tema gratuito para Windows 7.
GermanDoch genau wie Graf Dracula haben EU-Verträge die fiese Angewohnheit, wieder zum Leben zu erwachen.
Mas, tal como o Conde Drácula, os tratados da UE têm o desagradável hábito de regressar à vida.
GermanDie Menschen in Togo und Ghana brauchen nicht viel zum Leben.
As pessoas no Togo e no Gana não precisam de muito para viver.
GermanDie Nation muß mit der Einhaltung der eigenen demokratischen Spielregeln zum Leben erweckt werden.
É preciso que a nação consiga viver a partir da sua própria iniciativa, seguindo regras democráticas.
GermanDie Universität zählt über 50 000 Studenten und trägt zum lebhaften kulturellen Leben der Stadt bei.
A sua universidade, com mais de 50 000 estudantes, contribui para a vida cultural intensa da cidade.
GermanFür diese Serie erweckt Greve die Welt der Gegenstände zum Leben.
Nesta série de Greve, o mundo dos objetos ganha vida.

Autres mots

German
  • zum Leben