« zum Reden » traduction en portugais

DE

« zum Reden » en portugais

Consultez les phrases d'usage pour voir « zum Reden » employé en contexte.

Traductions similaires pour « zum Reden » en portugais

zum préposition
Portuguese
zum
Portuguese
reden verbe
Rede substantif
Portuguese

Exemples d'usage pour « zum Reden » en portugais

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

GermanIch möchte eher zu dem allgemeinen Haushalt als zum Haushalt des Parlaments reden.
O que pretendo dizer refere-se ao orçamento geral e não ao orçamento do Parlamento.
GermanIn Paris soll ein wichtiger Informant anzutreffen und bereit zum Reden sein.
Um jornalista de nome Christian Eich se mantém com “frilas”, mas precisa de algo mais.
GermanIch bin heute das dritte Mal hier auf diesem Podium, um zum Stabilitätspakt zu reden.
Hoje foi a terceira vez que estive nesta tribuna para falar sobre o Pacto de Estabilidade.
GermanAlso jetzt möchte ich über die Idee vom linearen zum geschlossenen Kreislauf reden.
Então agora quero falar acerca da ideia de ciclo fechado.
GermanEine Information, ein Ereignis bringt jemandem zum Reden.
Um pedaço de conteúdo, um evento, faz com que alguém fale.
GermanFrau Präsidentin, es bleibt nicht mehr viel Zeit zum Reden, bald müssen Entscheidungen getroffen werden.
Senhora Presidente, o tempo para usar da palavra está a chegar ao fim e aproxima­ se a hora das decisões.
GermanFrau Präsidentin, wir reden nicht zum ersten Mal über das Internet, und sicher auch nicht zum letzten Mal.
Senhora Presidente, não é a primeira vez que abordamos a questão da Internet e certamente não será a última.
GermanLeider haben unsere Palaver hier, unsere Reden bis zum heutigen Tag keine nennenswerten Ergebnisse erbracht.
Infelizmente, até à data, as nossas palavras e as nossas intervenções neste Parlamento, pouco resultado tiveram.
GermanDas Parlament kann sie nicht zum Reden zwingen.
GermanEs besteht heute ein nicht hinnehmbarer Widerspruch zwischen den Reden zum europäischen Verkehrswesen und der Realität.
Actualmente, existe uma contradição inaceitável entre o discurso sobre os transportes europeus e a realidade dos mesmos.
GermanWovon, zum Teufel, reden wir hier?
GermanMeine Damen und Herren, ich will zum Thema Serbien reden, das ja auch im Rahmen dieser Diskussion behandelt werden soll.
Senhores Deputados, a minha intervenção versará sobre a situação na Sérvia, tema este que também deverá ser tratado no âmbito deste debate.
GermanWir alle müssen unseren Teil beitragen, denn die amtierende Ratspräsidentin und der Kommissar werden nicht bis zum Abschluss aller Reden anwesend sein können.
Teremos todos de fazer um esforço, dado que a senhora Presidente e o senhor Comissário não poderão estar presentes até ao final de todas as intervenções.
GermanAber ich möchte hier nicht zum Inhalt reden, ich möchte nur - dann werden Sie die Verantwortung auch dafür tragen - garantieren, daß die Sache weiterbehandelt wird.
Mas não pretendo falar aqui sobre questões de conteúdo, pretendo apenas - e os colegas também serão responsáveis por isso - garantir que a questão continuará a ser tratada.
GermanReden zum Protokoll dienen dem Hinweis, dass das Protokoll nicht widerspiegelt, was gesagt wurde, nicht um seine Meinung zu äußern, ob das Gesagte zutreffend ist oder nicht.
As intervenções relativas às Actas das sessões destinam-se a assinalar que as mesmas não reproduzem aquilo que foi dito, e não a expressar uma opinião sobre se aquilo que foi dito é ou não relevante.

Autres mots

German
  • zum Reden