« zum Scheitern verurteilt » traduction en portugais

DE

« zum Scheitern verurteilt » en portugais

Consultez les phrases d'usage pour voir « zum Scheitern verurteilt » employé en contexte.

Traductions similaires pour « zum Scheitern verurteilt » en portugais

zum préposition
Portuguese
zum
Portuguese
scheitern verbe
Portuguese
verurteilt adjectif
Portuguese
verurteilen verbe
Portuguese

Exemples d'usage pour « zum Scheitern verurteilt » en portugais

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

GermanDies führte dazu, dass das Programm von Anfang an zum Scheitern verurteilt war.
O que daqui resultou foi o programa estar, desde o início, condenado ao fracasso.
GermanDer freight freeway Rotterdam-Genua ist inzwischen zum Scheitern verurteilt.
Entretanto, o freight freeway entre Roterdão e Génova está condenado ao fracasso.
GermanIst es wahr, dass dadurch dieser gesamte Friedensprozess zum Scheitern verurteilt ist?
É verdade que se estará, desta forma, a condenar ao fracasso todo este processo de paz?
GermanDie bestehende Fischereipolitik ist nicht nachhaltig und daher zum Scheitern verurteilt.
A política de pescas actual não é sustentável, estando por isso condenada ao fracasso.
GermanDer Schlüssel zum Erfolg liegt in einem einfachen System, sonst ist es zum Scheitern verurteilt.
O segredo do êxito é a simplicidade, pois de contrário o sistema falhará.
GermanDer Multilateralismus könnte ohne die USA zum Scheitern verurteilt sein.
É certo que o multilateralismo sem os EUA poderá malograr.
GermanMit 167 Millionen ECU ist das Programm zum Scheitern verurteilt.
Com 167 milhões de ecus, o programa estará condenado ao fracasso.
GermanIhr letzter Gipfel war seit dem französischen Nein zur Verfassung zum Scheitern verurteilt.
A vossa cimeira final ficou condenada a partir do momento em que a França votou a rejeição da Constituição.
GermanDamit wäre sie auch von vornherein zum Scheitern verurteilt.
Estes seriam, aliás, aspectos que a condenariam à nascença;
GermanOhne diese Abkommen wäre der Gedanke an Frieden durch Zusammenarbeit und Partnerschaft zum Scheitern verurteilt.
Sem esses acordos, a própria ideia de paz através da cooperação e da parceria sairia gorada.
GermanMit dieser Kleinkrämermentalität sind wir zum Scheitern verurteilt.
GermanDiese Verhandlungsrunde war eindeutig zum Scheitern verurteilt.
GermanAnsonsten ist das große Projekt der Weiterentwicklung des Europäischen Patentsystems zum Scheitern verurteilt.
De outro modo, o grande projecto de desenvolver o sistema europeu de patentes está votado ao fracasso.
GermanWir meinen, daß gerade ein Prozeß der Bewußtwerdung im Gange ist, der nicht zwangsläufig zum Scheitern verurteilt ist.
Pensamos que começa a despertar a consciencialização de que a infelicidade não é uma fatalidade.
GermanWir wissen, dass durch schwaches Wirtschaftswachstum jede Strukturreform von Anfang an zum Scheitern verurteilt ist.
Sabemos que um cenário de fraco crescimento económico invalida à partida qualquer reforma estrutural.
GermanJeder Versuch, Europa einen der beiden, ein europäisches Einheitsdenken aufzuzwingen, ist zum Scheitern verurteilt.
Qualquer tentativa de impor na Europa um dos dois, um pensamento único europeu, está votada ao fracasso.
GermanDieses Modell ist zum Scheitern verurteilt und hat bereits zu Auswüchsen geführt, deren Wiederholung wir uns nicht leisten können.
Estamos perante um modelo desastroso que já provocou danos que não podemos dar-nos ao luxo de repetir.
GermanWenn wir diesen wehrlosen Menschen nicht helfen, dann sind unsere außenpolitischen Hoffnungen zum Scheitern verurteilt.
Se não fizermos nada por esta gente indefesa, as nossas aspirações em matéria de política externa são um fracasso.
GermanDas heißt, sie ist zum Scheitern verurteilt.
GermanWenn das Land der übrigen Region nicht den Weg zur Demokratisierung aufzeigt, wird seine Zukunft von vornherein zum Scheitern verurteilt sein.
Se não guiar o resto da região na via da democratização, o seu futuro estará condenado à partida.

Autres mots

German
  • zum Scheitern verurteilt