« zum Schluss » traduction en portugais

DE

« zum Schluss » en portugais

PT

DE zum Schluss
volume_up
{adverbe}

zum Schluss
volume_up
no fim {adv.}
Ich möchte nur ein paar einfache Wahrheiten zum Schluss des Jahres formulieren.
No fim do ano, pretendo apenas expor algumas verdades óbvias.
Wenn ich darf, werde ich zum Schluss der Aussprache nochmals antworten.
Responderei novamente no fim do debate, se me for dada essa possibilidade.
Erst zum Schluss kommen dann die institutionellen Fragen an die Reihe.
no fim é que vêm as questões institucionais.

Traductions similaires pour « zum Schluss » en portugais

zum préposition
Portuguese
zum
Portuguese
Schluss substantif
Schluß substantif

Exemples d'usage pour « zum Schluss » en portugais

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

GermanNoch eines zum Schluß: Die Kommission hat ja sehr schnell gehandelt nach außen.
Mais uma coisa, para terminar: a Comissão agiu muito rapidamente para o exterior.
GermanZum Schluss möchte ich noch auf den sensiblen Bereich des Asylrechts eingehen.
Para finalizar, gostaria de abordar uma área sensível que é o direito de asilo.
GermanZum Schluß möchte ich noch gerne die Maßnahmen im Bildungssektor hervorheben.
Por último, gostaria de salientar as medidas apresentadas no domínio da educação.
GermanLassen Sie mich zum Schluß aber noch etwas anmerken, was die Kommission betrifft.
No entanto, para terminar, permitam­ me que faça uma observação relativa à Comissão.
GermanWir werden uns zumindest bis zum Schluß unserer Präsidentschaft darum bemühen.
Faremos esforços nesse sentido, pelo menos até ao final da nossa Presidência.
GermanZum Schluss möchte ich die Transparenzinitiative von Kommissar Siim Kallas begrüßen.
Por fim, gostaria de saudar a iniciativa de transparência do Comissário Kallas.
GermanHerr Präsident, ich komme damit zum Schluß, es ist die Tragödie erloschener Sterne.
Senhor Presidente, e com isto vou concluir, esta é a tragédia das estrelas mortas.
GermanZum Schluss will ich auf den Stabilitätspakt und die Kommission zu sprechen kommen.
Para concluir, gostaria de tocar o assunto do Pacto de Estabilidade e da Comissão.
GermanZum Schluß möchte ich die Unentgeltlichkeit der Blut- und Plasmaspenden hervorheben.
Finalmente, gostaria de insistir na gratuidade das dádivas de sangue ou de plasma.
GermanFrau Paulsen hat zum Schluss noch einmal klargestellt, was der Grund hierfür ist.
A Deputada Marit Paulsen acaba de esclarecer as razões que justificam esta alteração.
GermanEhe ich zum Schluss komme, möchte ich noch auf die Frage der Feinbackwaren eingehen.
Antes de concluir, gostaria de referir a questão dos produtos de padaria fina.
GermanGanz zum Schluß fielen noch drei Fehler in dem vorgeschlagenen Gesetzestext auf.
Na fase final, foram detectados três erros no texto legislativo proposto.
GermanZum Schluss meines Beitrags möchte ich auf die Frage der Erweiterung eingehen.
Por fim, vou terminar a minha intervenção focando a questão do alargamento.
GermanUnd zum Schluss möchte ich dort enden, wo ich angefangen habe, beim Glück.
E para concluir, Quero acabar no mesmo sítio em que comecei, com a felicidade.
GermanWas mich betrifft, so habe ich allen Rednern bis zum Schluss aufmerksam zugehört.
Não obstante, no que me toca, ouvi com atenção a totalidade dos oradores, e até ao fim.
GermanEr heißt Adam, eigentlich Lutz Frenzel, was erst zum Schluss erwähnt wird.
Chama-se Adam, na realidade, Lutz Frenzel, fato que só é mencionado no final.
GermanZum Schluß möchte ich noch betonen, Frauen sind der Schlüssel für Entwicklung.
A finalizar, queria ainda salientar que as mulheres são a chave para o desenvolvimento.
GermanZum Schluß möchte ich den Kollegen zu dem Änderungsantrag einen Wunsch unterbreiten.
Por fim, gostaria de transmitir aos colegas um desejo relativo à alteração.
GermanIch möchte zum Schluß noch sagen, wir sind wirklich erst ganz am Anfang.
A concluir, gostaria ainda de dizer que, de facto, estamos mesmo no princípio.
GermanZum Schluss möchte ich mich noch einmal bei allen Beteiligten bedanken.
Para concluir, gostaria de reiterar os meus agradecimentos a todos os envolvidos.