« zum Sieg » traduction en portugais

DE

« zum Sieg » en portugais

Consultez les phrases d'usage pour voir « zum Sieg » employé en contexte.

Traductions similaires pour « zum Sieg » en portugais

zum préposition
Portuguese
zum
Portuguese
Sieg substantif
siegen verbe

Exemples d'usage pour « zum Sieg » en portugais

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

GermanDas Vertrauen, das wir auch brauchen, um Europa zum Sieg zu verhelfen.
A confiança de que temos também necessidade para fazer com que a Europa saia vencedora.
GermanSelbstverständlich möchte ich auch Herrn Pérez zum Sieg in Galizien beglückwünschen.
É evidente que também desejo felicitar o senhor deputado Pérez pela vitória obtida na Galiza.
GermanIch möchte Herrn Byrne zum heutigen Sieg der Fußballmannschaft seines Heimatlandes gratulieren.
Gostaria de felicitar o senhor Comissário pela vitória da selecção de futebol do seu país.
GermanDrittens: Wenn Europa dem Recht zum Sieg verhelfen will, so muß es selbst das Recht achten.
Em terceiro lugar, se a Europa quer fazer reinar o direito, tem ela própria de respeitar o direito.
GermanDer Schlüssel zum Sieg liegt in den vier leeren Feldern in der Ecke des Spieltischs – daher der Name!
A chave da vitória está nas quatro células vazias localizadas no canto da tela. Daí o nome!
GermanPutin dagegen gratulierte seinem Verbündeten zum Sieg.
Vladimir Putin, por outro lado, felicitou o seu aliado pela sua vitória.
GermanIhnen Herr Präsident meinen Glückwunsch zum Sieg von Barcelona!
Senhor Presidente, parabéns pela vitória do Barcelona!
GermanUnsere schändliche Politik der Feigheit hat ihnen in den letzten Jahren immer wieder zum Sieg verholfen.
A nossa política vergonhosa e cobarde tem-lhes dado consecutivamente a vitória ao longo dos últimos anos.
GermanIch hoffe, daß die Justiz ihnen zum Sieg verhelfen wird, den die Geschichte, durch das Verbrechen behindert, ihnen verweigert hat.
Espero que a justiça lhes consagre a vitória que a história, obstruída pelo crime, lhes negou.
GermanIch möchte mich den Kollegen im Haus anschließen, die Frankreich zum Sieg bei der Weltmeisterschaft gratuliert haben.
Tal como outras pessoas desta assembleia, também eu quero felicitar a França pela sua vitória no Campeonato Mundial.
GermanAuf die Beschäftigungspolitik paßt der alte Spruch " von Niederlage zu Niederlage bis zum schließlichen Sieg ".
Poderíamos definir as políticas em matéria de emprego com aquele velho lema que diz:» de derrota em derrota até à vitória final».
GermanWenn man den Rechtsstaat außen vor lässt und missachtet, verhilft man im Endeffekt den Terroristen zum Sieg an einer anderen Front.
Se se descura, ou se ignora, o primado do direito, está-se, efectivamente, a permitir aos terroristas vencer numa outra frente.
GermanDer erste war politischer Natur: Die Vereinigten Staaten waren die Sieger des Zweiten Weltkriegs und hatten den Europäern zum Sieg verholfen.
Uma era de ordem política: os Estados Unidos acabavam de ganhar - e de ajudar os Europeus a ganhar - a Segunda Guerra mundial.
GermanSie haben dem Recht zum Sieg verholfen, indem Sie die Einhaltung der Verfassung und der von Nigeria unterzeichneten internationalen Abkommen forderten.
A senhora conseguiu fazer prevalecer a lei, exigindo o respeito pela Constituição e pelos Tratados internacionais assinados pela Nigéria.
GermanWir erkennen den Beitrag Russlands zum Sieg über Hitlerdeutschland und den damit verbundenen großen Verlust an Menschenleben an, den das Land erlitten hat.
Reconhecemos o papel desempenhado pela Rússia na derrota da Alemanha nazi, bem como a enorme perda de vidas humanas que ocorreu nesse processo.
GermanDie Fans sind außerdem besorgt, weil sie noch nicht wissen, wer das Spiel machen und die Strategie festlegen wird, die der Euro-Mannschaft zum Sieg verhelfen soll.
Estão também preocupados porque ainda não sabem quem irá organizar o jogo e definir a estratégia que irá permitir à equipa do euro ganhar.
GermanIn diesen Bereichen müssen wir mehr tun, um der Vernunft zum Sieg zu verhelfen, um für Ausgewogenheit zu sorgen und somit das Vertrauen der Bürger in Europa zu erhöhen.
Nesses sectores, temos de trabalhar mais para permitir que haja uma expressão da razão, para conseguir chegar a um equilíbrio justo e aumentar assim a confiança dos cidadãos na Europa.
GermanSobald Herr Juschtschenko sein Amt als neuer Präsident antritt, wird sich jede Kritik an ihm auch gegen die Europäische Union richten als der Kraft, die ihm zum Sieg verhalf.
Assim que o Senhor Yushchenko tome posse como novo Presidente, as críticas que lhe vierem a ser dirigidas serão também críticas à União Europeia como a força que o ajudou a conquistar a vitória.

Autres mots

German
  • zum Sieg