« zuzusehen » traduction en portugais

DE

« zuzusehen » en portugais

Consultez les phrases d'usage pour voir « zuzusehen » employé en contexte.

Exemples d'usage pour « zuzusehen » en portugais

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

GermanDas Einzige, was wir also nicht tun dürfen, ist abzuwarten und zuzusehen.
Por outras palavras, a única coisa que não podemos fazer é ficar de braços cruzados.
GermanAber unter keinen Umständen können es die EU und die NATO akzeptieren, tatenlos zuzusehen.
Mas em circunstância alguma podem a UE e a NATO deixar-se manietar.
GermanIch liebte es, den Flugzeugen zuzusehen, die über unserer ländlichen Ferienwohnung vorbeiflogen.
Eu adorava ver os aviões a sobrevoar a nossa casa de férias no campo.
GermanBeim Spielen auf der Webseite dagegen kommt er ganz aus sich heraus: „Es macht Spaß, ihm dabei zuzusehen.
Já durante os jogos na internet, ele se revela: ‟É divertido observá-lo.
GermanDer Prozess simuliert, wie es ist, in etwas zu investieren und zuzusehen, wie diese Investition sich entwickelt.
Isto simula o que é investir em algo e ver esse investimento a acontecer.
GermanWir haben das nicht getan, um zuzusehen, wie kosovarische Serben nun ihrerseits der ethnischen Säuberung zum Opfer fallen.
Não o fizemos para assistir, desta feita, à limpeza étnica dos kosovares sérvios.
GermanEs ist wirklich entmutigend zuzusehen, wie die Errungenschaften eines ganzen Jahrzehnts bedroht werden.
É verdadeiramente desanimador ver como estão ameaçados os progressos conseguidos ao longo de toda uma década.
GermanWir machen uns schuldig, dem Sterben der Mütter in den Entwicklungsländern tatenlos zuzusehen.
Seremos então culpados de voltar as costas a uma carnificina materna, como a que acontece nos países em desenvolvimento.
GermanDie nächste Herausforderung besteht darin, zuzusehen, ob wir das innerhalb des " Fensters der Glaubwürdigkeit " erreichen können.
O próximo desafio será conseguir realizar este objectivo dentro do período de credibilidade.
GermanEs ist für mich unvorstellbar, zuzusehen, wie sie sich entwickeln und vergrößern, ohne mit aller Kraft dagegen anzukämpfen.
Está fora de questão, pela parte que me toca, deixá-lo desenvolver-se e prosperar, sem o combater energicamente.
GermanEs war eine Freude, ihr dabei zuzusehen.
GermanIch habe diese Sätze hier im Vorfeld geschrieben, ich dachte, es wäre nicht sonderlich aufregend für Sie, mir hier dabei zuzusehen, wie ich etwas tippe.
Escrevi estas palavras com antecedência, porque pensei que não fosse emocionante estar aqui sentada a ver-me escrever.
GermanEs ist schockierend, zuzusehen, wie sich eine Sache, die ein Ausdruck der Freude sein sollte, in die Ablehnung anderer Menschen verwandelt.
É chocante ver como uma coisa que devia ser uma expressão de alegria é desvirtuada, tornando-se uma expressão de rejeição de outros seres humanos.
GermanWir können es uns nicht erlauben, noch einmal den Fehler zu machen und zuzusehen, wie die Kluft zwischen unseren politischen Versprechen und der Realität immer größer wird.
Não podemos cair na armadilha de mais uma vez deixar alargar o fosso entre as nossas promessas políticas e a realidade que se lhes segue.
GermanZugleich hat Minister Fischer die Bereitschaft der internationalen Gemeinschaft bekräftigt, einer Verweigerungshaltung der Konfliktparteien nicht tatenlos zuzusehen.
Simultaneamente, o Ministro Fischer reafirmou a disposição da comunidade internacional de não ficar a assistir passivamente a uma atitude de rejeição pelas partes em conflito.

Autres mots

German
  • zuzusehen