« zwangsmassnahmen » traduction en portugais

DE

« zwangsmassnahmen » en portugais

Consultez les phrases d'usage pour voir « zwangsmassnahmen » employé en contexte.

Exemples d'usage pour « zwangsmassnahmen » en portugais

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

GermanEin weiterer Grund, weshalb wir die Aufhebung der Zwangsmaßnahmen nicht befürworten können.
Esta é mais uma razão por que não podemos aceitar o levantamento das sanções.
GermanAuf diese Weise - und nicht durch Zwangsmaßnahmen oder Sanktionen - will ich meine Verantwortung wahrnehmen.
É deste modo, e não pela repressão, não com sanções, que podemos assumir as nossas responsabilidades.
GermanAuch gegen die Universitäten werden Zwangsmaßnahmen vorbereitet, mit denen Studentenunruhen unterdrückt werden sollen.
Também estão a ser preparadas contra as universidades medidas tendentes a obrigar os estudantes a manterem­ se calmos.
GermanDie Anwendung von Zwangsmaßnahmen bleibt ausschließlich den zuständigen einzelstaatlichen Behörden vorbehalten.
As condições e os limites dentro dos quais as autoridades competentes dos Estados-Membros a que se referem os artigos III-270.
GermanDarin distanziert sich die EU von der Anwendung von Zwangsmaßnahmen, die das Leid der Menschen in Kuba vergrößern könnten.
A posição comum da UE distancia-se da do uso de medidas coercivas que poderiam aumentar o sofrimento do povo cubano.
GermanZweitens die Harmonisierung, die die Vollstreckung von Haftstrafen wie auch von ergangenen Zwangsmaßnahmen ermöglicht.
Em segundo lugar, a harmonização que facilite a execução das penas, mas também das medidas preventivas que sejam aplicadas.
GermanDas Recht auf Zwangsmaßnahmen gegen die Zivilbevölkerung, auch das braucht wohl kaum erwähnt zu werden, beinhaltet nicht das Recht, diese auszuhungern.
O direito de imposição às populações - se é que é preciso recordá-lo - não deve conduzir ao direito de condenar à fome.
GermanEs kann nicht sein, dass hier per Zwangsmaßnahmen, die in die substanziellen Rechte der Mitgliedstaaten eingreifen, eine Art Quotenentzug geschaffen wird.
Não podemos retirar agora essas quotas com medidas coercivas que violam os direitos substantivos dos Estados-Membros.
GermanAber nach den zögerlichen Vorschlägen des Berichts zu urteilen, geht es hier gar nicht um Zwangsmaßnahmen gegenüber den Arbeitgebern.
Mas, a julgar pelas propostas irrealistas do relatório, não estão em causa neste caso quaisquer medidas coercivas relativamente às entidades patronais.
GermanJa, meine lieben Kolleginnen und Kollegen, wir müssen über die Einführung von Zwangsmaßnahmen nachdenken, um die gesetzten Zielvorgaben auch wirklich zu erreichen.
Sim, caros colegas, é necessário prever medidas vinculativas, por forma a permitir uma aplicação efectiva dos objectivos proclamados.
GermanDeshalb möchte ich die Kommission um die Einleitung zusätzlicher Zwangsmaßnahmen und notfalls rechtlicher Schritte ersuchen.
Gostaria, pois, de solicitar à Comissão que tomasse medidas suplementares em matéria de controlo da aplicação das normas, e, se necessário, que instaurasse uma acção judicial.
GermanWarum verbietet man nicht einfach die Vermarktung von Jungfischen anstatt technische und für die Berufsfischer sehr kostspielige Zwangsmaßnahmen zu erlassen?
Mais do que impor restrições técnicas, que são dispendiosas para os profissionais, porque não proibir, pura e simplesmente, a comercialização de juvenis?
GermanDie Vermögensgegenstände und Guthaben der Union dürfen ohne Ermächtigung des Gerichtshofes nicht Gegenstand von Zwangsmaßnahmen der Verwaltungsbehörden oder Gerichte sein.
Os bens e haveres da União não podem ser objecto de qualquer medida coerciva, administrativa ou judicial, sem autorização do Tribunal de Justiça.
GermanDie Zwangsmaßnahmen, um diejenigen zurückzuweisen, die vor dem Elend auf der Flucht sind, offenbaren nur die Unmenschlichkeit derer, die diese Maßnahmen ergreifen und absegnen.
As medidas restritivas que visam impedir a entrada daqueles que fogem à miséria mostram simplesmente desumanidade da parte dos que as tomam e as apoiam.
GermanWo bleiben angesichts der gut dokumentierten brutalen Behandlung und Zwangsmaßnahmen in Guantanamo Bay, Abu Graib und anderswo Moral und Legalität?
Dado o tratamento cruel e coercivo de prisioneiros em Guantánamo, em Abu Ghraib e noutros locais, facto que está bem documentado, perguntamos o que aconteceu à moralidade e à legalidade?
GermanEs ist nicht die Politik der Europäischen Union, den Wandel durch Zwangsmaßnahmen herbeizuführen zu versuchen, die nur die wirtschaftliche Not der kubanischen Bevölkerung noch vergrößern würden
Não é política da União Europeia provocar um processo de mudança através de medidas coercivas que iriam causar o aumento das dificuldades económicas do povo cubano. ”
GermanEs bleibt uns nur festzustellen, dass die nicht verlängerbaren Fälligkeitsfristen und die von der Kommission wiederholt vorgeschlagenen rigorosen Zwangsmaßnahmen einmal mehr erfolglos geblieben sind.
Constatamos que voltaram a não ser respeitados nem os prazos, não prorrogáveis, nem a ameaça da aplicação de medidas coercivas rigorosas, várias vezes propostas pela Comissão.
GermanDer Sicherheitsrat, und nicht dieses oder jenes seiner Mitglieder oder gar seiner ständigen Mitglieder, ist die einzige legitime Autorität, um Zwangsmaßnahmen gegen ein Land zu beschließen.
O Conselho de Segurança, e não este ou aquele dos seus membros, mesmo que permanentes, é a única autoridade com legitimidade para decidir a aplicação de medidas coercivas contra um país.

Autres mots

German
  • zwangsmassnahmen