« zwangsweisen » traduction en portugais

DE

« zwangsweisen » en portugais

Consultez les phrases d'usage pour voir « zwangsweisen » employé en contexte.

Exemples d'usage pour « zwangsweisen » en portugais

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

GermanFerner bestehen Bedenken im Zusammenhang mit der zwangsweisen Rückführung eines Kindes.
Há também preocupações no que se refere ao regresso imediato da criança.
GermanDiese Schritte müssen in einer freiwilligen, nicht zwangsweisen Integration der Angehörigen dieser Gemeinschaft münden.
Estas políticas devem conduzir a uma assimilação livre, não forçada, dos indivíduos pertencentes à dita comunidade.
GermanZu Recht fordert Frau Sbarbati die Unterstützung der Kommission für den Vorschlag, den zwangsweisen Vorruhestand einzuschränken.
É com justeza que a colega Sbarbati reivindica o apoio da Comissão no que diz respeito à proposta de restringir a pré-reforma coerciva.
GermanIch kann daher in keinem Fall einen Änderungsantrag unterstützen, der zu einer zwangsweisen Übertragung der Rechte von Autoren auf andere führen würde.
Por conseguinte, nunca poderei apoiar uma alteração que preveja a transferência de direitos dos autores para terceiros.
GermanGenauso - dies als Zusatz an die Kommission - zu der Frage der zwangsweisen Rückführung der Flüchtlinge aus Thailand nach Birma.
O mesmo se aplica - e isto dirige-se à Comissão - à questão do repatriamento compulsivo de refugiados birmaneses que se encontram na Tailândia.
GermanAnders ausgedrückt, ist ein zweigeteiltes Europa einem Europa vorzuziehen, das einer zwangsweisen und bürokratischen Konvergenz unterworfen ist?
Por outras palavras, será melhor uma Europa dividida em duas, ou uma Europa submetida a uma convergência obrigatória e burocrática?
GermanDas ist der erste Fall einer zwangsweisen Unterbindung einer Erzeugertätigkeit, die historische Wurzeln auf unserem Kontinent hat und im Übrigen keineswegs in einer wirtschaftlichen Krise steckt.
Este é o primeiro caso de eliminação forçada de um produto com raízes históricas no nosso continente e que, para mais, não se encontra numa situação de crise de mercado.
GermanBei der zweiten Frage geht es darum, ob der Grundsatz des Abschiebeverbots bei der zwangsweisen Rückführung von Roma-Flüchtlingen in das Kosovo umfassend respektiert wurde.
A segunda questão prende-se com a necessidade de saber se o princípio de não repulsão está a ser plenamente respeitado no caso de repatriamento à força dos refugiados Romanichéis para o Kosovo.

Autres mots

German
  • zwangsweisen