« zwar auf » traduction en portugais

DE

« zwar auf » en portugais

Consultez les phrases d'usage pour voir « zwar auf » employé en contexte.

Traductions similaires pour « zwar auf » en portugais

zwar adverbe
auf préposition
Portuguese

Exemples d'usage pour « zwar auf » en portugais

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

GermanAuf einen Punkt möchte ich eingehen, Herr Oostlander, und zwar auf die Säkularität.
O aspecto que gostaria de comentar, Senhor Deputado Oostlander, é o do laicismo.
GermanAlle jungen Menschen haben das Recht auf Bildung, und zwar auf allen Ebenen.
Todos os jovens têm direito à educação, qualquer que seja o nível de ensino.
GermanGeschieht dies nicht, wird das Klonen stattfinden, und zwar auf einem offenen Markt.
Se o não fizermos, a clonagem realizar-se-á, e será feita em regime de mercado livre.
GermanWir sind zwar auf dem richtigen Weg dahin, aber wir müssen weiter daran arbeiten.
Estamos no bom caminho e temos de continuar a trabalhar nesse sentido.
GermanSie hat zwar nicht auf den Rat verwiesen. aber eine Antwort war es nicht.
Ela não nos remeteu, evidentemente, para o Conselho, mas não nos respondeu.
GermanDie Annahme der Beteiligungsregeln ist zwar auf Juli verschoben worden.
É verdade que a aprovação das regras de participação foi adiada para Julho.
GermanDas Haager Programm basiert zwar auf dem Verfassungsvertrag, nimmt ihn aber nicht vorweg.
O programa de Haia tem por base o Tratado Constitucional, mas não se antecipa a este.
GermanHier wird das Verursacherprinzip angewandt, und zwar auf gerechte Weise.
Neste caso, aplica­ se, e justamente, o princípio do poluidor­ pagador.
GermanDieser Standpunkt ist zwar verständlich, aber auf Dauer unhaltbar.
Embora esta posição seja compreensível, ela é, contudo, impraticável a longo prazo.
GermanIch möchte kurz auf einen weiteren Punkt eingehen, und zwar auf die bessere Rechtsetzung.
Vou abordar rapidamente um outro aspecto: a melhoria da regulamentação.
GermanAußerdem haben sich – wie ich sagte – die Umstände geändert, und zwar auf tragische Weise.
Por outro lado - como já referi -, as circunstâncias mudaram e mudaram de forma trágica.
GermanAuch die Zahl der Thunfischfänger wird um 17 %, und zwar von 57 auf 67, angehoben.
Regista-se igualmente um aumento de 17 % do número de navios atuneiros, que passa de 57 para 67.
GermanSie sind zwar meist auf internationale Hilfe angewiesen, aber sie kommen voran.
Embora dependam de ajuda internacional, esses países avançam.
GermanDieses Problem tritt zwar seltener auf als andere, sollte aber trotzdem in Betracht gezogen werden.
Esse não é um problema tão comum quanto os outros, mas é algo a se considerar.
GermanDieser Kreis schließt sich, und zwar auf außerordentliche Weise.
Este círculo está a fechar-se e está a fazê-lo de uma maneira excepcional.
GermanIch möchte nur auf einen Aspekt eingehen, und zwar auf den Haushalt des Bürgerbeauftragten.
Queria tratar só de uma questão: o orçamento do Provedor de Justiça.
GermanDie vertraglich vereinbarten Kriterien müssen natürlich bindend sein, und zwar auf Dauer.
Como é evidente, os critérios acordados no Tratado têm de ser vinculativos e de longa duração.
GermanEs wird zwar auf die Tagesordnung gesetzt werden, aber offiziell es ist noch nicht darin genannt.
Esse assunto será aí inscrito, mas ainda não consta oficialmente da mesma.
GermanWir können zwar nicht auf alle Aspekte eingehen, sind aber dennoch mit dem Inhalt zufrieden.
Não podemos abordar todos os seus aspectos, mas estamos, contudo, satisfeitos com o conteúdo.
GermanJetzt gilt es, dieses Abkommen vollständig und sehr rasch umzusetzen, und zwar auf beiden Seiten.
Resta agora pôr em prática, e bem depressa, este acordo completamente e de ambos os lados.

Autres mots

German
  • zwar auf