« zwar ohne » traduction en portugais

DE

« zwar ohne » en portugais

Consultez les phrases d'usage pour voir « zwar ohne » employé en contexte.

Traductions similaires pour « zwar ohne » en portugais

zwar adverbe
ohne adjectif
Portuguese
ohne préposition
Portuguese

Exemples d'usage pour « zwar ohne » en portugais

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

GermanEr muß das Zeugnisverweigerungsrecht haben, und zwar ohne Wenn und Aber.
Deverá ter o direito de recusar o testemunho, sem qualquer restrição.
GermanEr besteht zwar, doch ohne dass bekannt ist, wie er in der Praxis anzuwenden ist.
É verdade que ele existe, mas também é verdade que não se sabe exactamente como aplicá-lo na prática.
GermanDas stimmt zwar, aber nicht ohne Rechtsrahmen, was bei Echelon nicht der Fall ist.
Estamos de acordo, mas desde que o seja num quadro legal, o que não se verifica com o sistema " Echelon ".
GermanUnd zwar ohne Beeinträchtigung der von dem betreffenden Staat für die zweite Säule vorgesehenen Gesamtsumme.
Tudo isto sem prejuízo do montante global afectado pelo Estado ao segundo pilar.
GermanDaher unterstütze ich Ihren Vorschlag, zwar ohne Begeisterung, wie Sie sich vorstellen können, doch ich unterstütze ihn.
Assim, apoio - evidentemente que sem entusiasmo, como compreenderá - a sua proposta.
GermanIn diesem Jahr wurden uns erneut 801 Stellen vom Rat angeboten, und zwar ohne die Mittel zur Zahlung der Gehälter.
Este ano o Conselho voltou a propor a criação de 801 postos, sem qualquer reforço para os salários.
GermanAgrarexportsubventionen müssen umgehend abgeschafft werden, und zwar ohne Gegenleistung.
As subvenções à exportação de produtos agrícolas devem ser suprimidas sem demora e, mais, sem a exigência de qualquer contrapartida.
GermanEs findet eine institutionelle Revolution zugunsten unseres Parlaments statt, und zwar ohne Regierungskonferenz.
Procedeu­ se a uma revolução institucional, em benefício do nosso Parlamento, sem Conferência Intergovernamental.
GermanOhne ein solches Darlehen werden K2 und R4 zwar fertiggestellt werden, aber ohne Berücksichtigung der westlichen Sicherheitsstandards.
Sem o empréstimo, o K2 e o R4 não serão concluídos segundo as normas de segurança ocidentais.
GermanIch möchte lediglich am Beispiel meines Landes darlegen, wie dies funktioniert, und zwar ohne Probleme.
Passarei apenas a referir o exemplo do meu próprio país, no sentido de dizer como as coisas aí se processam sem quaisquer problemas.
GermanMehr Entwicklungshilfe reicht zwar nicht aus, aber ohne zusätzliche Mittel kann die Armut nicht ausgemerzt werden.
O reforço da ajuda ao desenvolvimento não é o bastante, mas sem fundos suplementares não será possível erradicar a pobreza.
GermanAber die Terroristen sollen sich nicht irren: Sie werden mit aller Härte verfolgt, und zwar ohne Ansehen von Rasse und Religion.
Mas os terroristas não devem ter ilusões: serão perseguidos duramente e sem consideração de raça e de religião.
GermanDiesen Grundsatz gilt es unbedingt zu erhalten, und zwar nach Möglichkeit, ohne das Patentrecht zu beeinträchtigen.
Trata-se dum princípio cuja salvaguarda assume uma importância vital - no caso de ser possível sem a destruição do regime de patentes.
GermanZum Glück hat das Europäische Parlament seine Regeln geändert, sodass wir jetzt alles entscheiden, was wir wollen, und zwar ohne den Rat
Felizmente, o Parlamento Europeu alterou as suas regras e agora decidimos tudo o que queremos, sem o Conselho! ".
GermanAlle europäischen führenden Politiker haben sich bereits für diesen widernatürlichen Beitritt ausgesprochen, und zwar ohne ihr Volk zu befragen.
Todos os dirigentes europeus manifestaram já o seu apoio a esta adesão, sem sequer consultarem os seus cidadãos.
GermanWir müssen die Frage einer europäischen Staatsanwaltschaft angehen, und zwar ohne Ausreden im Hinblick auf Änderungen des Vertrages.
Temos de abordar a questão de um procurador europeu, e isto sem nos desculparmos com a necessidade de alterações do Tratado.
GermanEs ist eine Selbstverständlichkeit, dass alle Staaten gleichermaßen – und zwar ohne Diskriminierung – diese Bedingungen erfüllen müssen.
É um dado adquirido que todos os países devem satisfazer estas condições em situação de igualdade e sem qualquer discriminação.
GermanUnd zwar ohne Hokuspokus.
GermanDaher schließe ich mich im Namen meiner Fraktion und im Namen Aller den Protesten an, und zwar ohne daß dies auch nur im geringsten mit Kumpanei zu tun hätte.
Por isso, associo-me aos protestos, em nome do meu grupo e em nome de todos, sem qualquer tipo de corporativismo.
GermanJüngste Untersuchungen haben gezeigt, daß die Muttermilch bereits weltweit mit Dioxin verseucht ist, und zwar ohne Ausnahmen.
Estudos recentes demonstraram que, em todo o planeta, o leite materno já se encontra contaminado pela dioxina, e que ninguém escapa a esta contaminação.

Autres mots

German
  • zwar ohne