« zwar so » traduction en portugais

DE

« zwar so » en portugais

Consultez les phrases d'usage pour voir « zwar so » employé en contexte.

Traductions similaires pour « zwar so » en portugais

zwar adverbe
so adverbe
so
Portuguese

Exemples d'usage pour « zwar so » en portugais

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

GermanJeden einzelnen dieser Punkte müssen wir in Angriff nehmen, und zwar so schnell wie möglich.
Temos de levar por diante todas estas acções, e temos de o fazer quanto antes.
GermanLassen wir auch das Geschichte werden, und zwar so bald wie möglich!
Que isso também passe a pertencer apenas à História, e o mais rapidamente possível.
GermanWir möchten, dass diesbezüglich Maßnahmen ergriffen werden, und zwar so bald wie möglich!
Queremos que sejam introduzidas medidas nesse âmbito, e com a maior brevidade possível!
GermanDas mag zwar 1992 in Edinburgh so vereinbart worden sein, aber welchen Sinn hat es denn?
Qual é a lógica disto, muito embora isso tivesse ficado combinado em 1992, em Edimburgo?
GermanEZB zu verteilen, und zwar so, dass sichergestellt ist, dass sich zukünftig
que as posições relativas dos BCN em termos de proveitos não
GermanWir haben zwar so oft gehört, daß etwas geschehen werde, doch ist bislang nichts geschehen.
Fomos informados inúmeras vezes de que algo iria acontecer para a resolver, mas nada aconteceu.
GermanDaraus ist jetzt ein Konflikt entstanden, und zwar nicht so sehr hinsichtlich der Zielsetzungen.
Daí que tenhamos um conflito, não tanto por causa dos objectivos.
GermanDas wollten sie zwar nicht, aber so war das System.
Não é que eles desejassem esse regime, mas era assim que o sistema funcionava.
GermanWir sind zwar noch nicht ganz so weit, aber früher oder später wird es so kommen.
GermanUnd wir hoffen, dass sie daran festhalten, und zwar so gut wie möglich.
GermanEs gibt bereits Anzeichen, daß die Gewässer, wenn zwar noch nicht stürmisch, so doch schon sehr bewegt sind.
Já há indícios de que as águas se apresentam, se não tempestuosas, pelo menos turbulentas.
GermanDas gehört sich zwar so, aber dafür dennoch meinen Dank.
É assim que deve ser, mas, não obstante, obrigado por estar.
GermanUnd zwar so sehr, daß dort die Folgen schrecklich sind, da sie in Verlusten an Menschenleben gemessen werden.
Com o problema de que, aqui, as consequências são terríveis porque se medem em perdas de vidas humanas.
GermanDaher werden wir das Instrument Eurodac, und zwar so, wie es vom Rat als Instrument vorgeschlagen wurde, unterstützen.
Por esta razão, iremos apoiar o sistema Eurodac, precisamente na forma proposta pelo Conselho.
GermanZwar geschieht etwas, aber, so fürchte ich, zu wenig.
Já é qualquer coisa, mas receio que seja insuficiente.
GermanAlle möchten wir Irland natürlich helfen und zwar so, wie es Irland und die irische Regierung wünschen.
Todos desejamos, naturalmente, ajudar a Irlanda e o Governo irlandês, da forma que eles próprios entenderem melhor.
GermanWir hätten den Text zwar nicht so verfaßt, doch wir werden, wie er weiß, dafür stimmen.
O texto que nos apresenta não é propriamente o que o nosso grupo teria elaborado, mas o relator sabe que terá o nosso voto favorável.
GermanDort hat man vertuscht und verleugnet und zwar so lange, bis es gar nicht mehr anders ging.
Foi esta que abafou e negou o assunto durante tanto tempo que, depois, já não tiveram outra alternativa senão continuar a fazê-lo.
GermanDas hätte ich zwar gerne, aber so ist die Welt nicht.
GermanWas die politischen Kriterien betrifft, so wurde zwar schon viel erreicht, aber es bleiben noch einige Wünsche offen.
No que se refere aos critérios políticos, embora se tenha conseguido muito, continua a haver margem para novos progressos.

Autres mots

German
  • zwar so