« zwar sowohl » traduction en portugais

DE

« zwar sowohl » en portugais

Consultez les phrases d'usage pour voir « zwar sowohl » employé en contexte.

Traductions similaires pour « zwar sowohl » en portugais

zwar adverbe
sowohl conjonction
Portuguese

Exemples d'usage pour « zwar sowohl » en portugais

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

GermanEs ist die Auswirkung zahlreicher Faktoren, und zwar sowohl lokaler als auch internationaler.
É a consequência de numerosos factores tanto locais como internacionais.
GermanDas ist unannehmbar, und zwar sowohl in der Form als auch vom Sachverhalt her.
Isto é inaceitável, quer na forma quer no conteúdo.
GermanDas haben wir ausgiebig getan, und zwar sowohl bei den Rettungs- und Umstrukturierungsbeihilfen als auch im EFF.
Fizemo-lo extensivamente, tanto nos planos de emergência e de reestruturação como no FEP.
GermanUnd zwar sowohl zum Wohl des einzelnen Tieres als auch zum Schutz der Arten und ihrer Ökosysteme.
Quer do ponto de vista do bem estar do espécime, quer pela conservação das espécies e dos seus ecosistemas.
GermanWir müssen außerdem Nahrungsmittellager weltweit überwachen, und zwar sowohl öffentliche wie auch private.
É igualmente necessário monitiorizar todas as reservas alimentares do mundo, quer públicas, quer privadas.
GermanDie Überwindung des Totalitarismus, und zwar sowohl des faschistischen als auch des kommunistischen, war weder einfach noch leicht.
Sair do totalitarismo - quer fascista, quer comunista - não foi simples nem fácil.
GermanÄndern Sie die Einstellung Bildschirm ausschalten nach auf Nie, und zwar sowohl für Akku als auch für Netzbetrieb.
Altere a configuração Desligar o monitor após para Nunca tanto para Na bateria quanto para Conectado.
GermanIch werde der Sache dann nachgehen, und zwar sowohl im Präsidium als auch bei den anderen in Frage kommenden Organisationen.
Vou investigar o assunto, tanto ao nível da presidência como das outras organizações envolvidas.
GermanEuropa, und zwar sowohl Westeuropa als auch Mittel- und Osteuropa, kann es sich nicht leisten, dies zuzulassen.
A Europa, quer a Europa Ocidental quer a Europa Central ou a Europa Oriental, não pode permitir que isto aconteça.
GermanÄndern Sie die Einstellung Energiesparmodus nach auf Nie, und zwar sowohl für Akku als auch für Netzbetrieb.
Altere a configuração Colocar computador em modo de suspensão para Nunca tanto para Na bateria quanto para Conectado.
GermanWir werden sie berücksichtigen, und zwar sowohl bei der Verhandlung zu den Programmen als auch während des Umsetzungsprozesses.
Não as perderemos de vista quer durante a negociação dos programas quer durante o processo de execução.
GermanDie EU muss diese Branche als Industriezweig unterstützen, und zwar sowohl im nationalen Rahmen als auch EU-weit.
Que a União Europeia deverá apoiar o sector como fileira produtiva, quer a nível nacional, quer no espaço comunitário.
GermanDies ist eine echte Neuerung, und zwar sowohl im Kontext der EU-/AKP-Abkommen als auch generell in den internationalen Beziehungen.
Trata­ se de uma verdadeira inovação, tanto no contexto UE­ ACP, como no das relações internacionais em geral.
GermanDrittens ist es wichtig, dass die Grundrechte der Menschen geachtet werden, und zwar sowohl die der Frauen als auch die der Gefangenen und Gegner.
Sempre defendemos os direitos humanos, por razões de ordem institucional, histórica e cultural.
GermanWir alle müssen etwas in dieser Richtung unternehmen, und zwar sowohl die Mitglieder der hochrangigen Gruppe als auch die Kommission selbst.
Temos, todos, de trabalhar nesse sentido, quer dentro do Grupo de Alto Nível quer na própria Comissão.
GermanDas Ziel solcher Beziehungen bilden Sicherheit und Stabilität, und zwar sowohl innerhalb als auch außerhalb des euroatlantischen Raumes.
O objectivo dessas relações é a segurança e a estabilidade, tanto dentro como fora da área euro-atlântica.
GermanMit anderen Worten, dort sind riesige Gewinne zu machen, und zwar sowohl für die Schiffseigner als auch für die Betreiber.
Por outras palavras, é possível obter grandes lucros, lucros para os proprietários dos navios e lucros para os operadores.
GermanDie vom Petitionsausschuß geleistete Arbeit ist bemerkenswert, und zwar sowohl in quantitativer als auch in qualitativer Hinsicht.
O trabalho desenvolvido pela Comissão das Petições é notável, quer do ponto de vista quantitativo, quer qualitativo.
GermanDer Nutzfahrzeugverkehr auf den europäischen Straßen nimmt ständig zu, und zwar sowohl im Hinblick auf die Anzahl als auch auf die Größe der Fahrzeuge.
O tráfego de camiões pesados nas estrada da UE está a crescer, tanto em quantidade como em dimensão.
GermanAuf diese Weise können sie Vorteile erlangen, und zwar sowohl bei der Beschäftigung als auch in wirtschaftlicher und ökologischer Hinsicht.
E, portanto, podem ser ganhas vantagens em termos de emprego, em termos económicos, como também em termos ambientais.

Autres mots

German
  • zwar sowohl