« zwar viele » traduction en portugais

DE

« zwar viele » en portugais

Consultez les phrases d'usage pour voir « zwar viele » employé en contexte.

Traductions similaires pour « zwar viele » en portugais

zwar adverbe
viele pronom
viel adjectif
Portuguese

Exemples d'usage pour « zwar viele » en portugais

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

GermanWir haben zwar sehr viele - und nebenbei bemerkt - die besten Forellen der Welt.
Temos, sem dúvida, muitas trutas - e, diga-se de passagem, as melhores do mundo.
GermanEs gibt zwar viele Pestizide, aber es ist keine angemessene Analyse verfügbar.
Existem muitos pesticidas, mas os métodos de análise são insuficientes.
GermanWindows umfasst zwar Treiber für viele Geräte, aber Sie müssen für das neue Gerät ggf.
Para obter mais informações, consulte Dicas para corrigir problemas comuns de driver.
GermanDer Bericht enthält zwar viele begrüßenswerte Punkte, aber es geht darin auch um Rechte.
Embora tenha muitos aspectos positivos, o relatório fala em direitos.
GermanIm Bericht von Frau Lucas gibt es zwar viele Punkte, mit denen ich nicht einverstanden bin.
Há muitos aspectos do relatório Lucas com os quais não concordo.
GermanIn Europa existieren zwar viele Vorschriften und Normen, die aber recht bruchstückhaft sind.
Dispomos, de facto, de regras e normas europeias em profusão, mas que são bastante fragmentárias.
GermanSie erfahren zwar, wie viele Merkmale richtig sind, aber nicht welche!
Escolha cabelos, olhos, nariz e lábios nas prateleiras e saiba quantas — mas não quais — características você acertou!
GermanDiese Bemerkung haben zwar nicht viele gehört, aber das ist auch nicht nötig, weil wir bekannt dafür sind.
Esta observação não foi ouvida por muitos, é certo, mas tal não é necessário, pois somos conhecidos por isso.
GermanEs ist offenkundig, dass dies ein politisches Problem ist, und zwar größeren Ausmaßes, wie viele Kollegen bekräftigt haben.
É evidente que o problema é político e muito mais amplo, como já o salientaram diversos colegas.
GermanSo haben wir also ab Dezember immer wieder Beschwerden erhalten, und zwar viele, zuweilen auch etwas widersprüchliche.
Assim, começámos a receber queixas já no mês de Dezembro, queixas numerosas e, por vezes, contraditórias.
GermanWir hatten dies zwar erwartet, aber viele Skeptiker haben nicht daran geglaubt: die Realität liefert uns den Beweis.
Já o esperávamos, mas muitos cépticos não esperavam que viesse a acontecer: a realidade está à vista de todos.
GermanZusammengefasst sind wir der Meinung, dass die Entschließung zwar viele Punkte enthält, denen wir zustimmen, sie aber unausgewogen ist.
Em suma, consideramos que, embora a resolução possua muitos aspectos que apoiamos, é desequilibrada.
GermanIm Umweltbereich sind wir alle zutiefst enttäuscht darüber, daß zwar viele Gesetze geschaffen worden sind, aber wenig erreicht wurde.
Em matéria de meio ambiente, todos nos sentimos frustrados, pois tem-se legislado muito mas cumpre-se pouco.
GermanEr enthält meiner Meinung nach zwar ungeheuer viele nützliche und wichtige Feststellungen; sie sind aber falsch gewichtet.
O relatório encerra, em minha opinião, um conjunto incrível de aspectos úteis e importantes, mas a ênfase não está correcta.
GermanEs enthält zwar viele gute Absichtserklärungen, aber es fehlen weitgehend konkrete Vorschläge, wie das alles zu verwirklichen ist.
Isto, porque nele foram apresentados muito bons objectivos, mas sem as propostas práticas conducentes à sua concretização.
GermanOder nehmen wir Essstörungen und Depressionen: Es gibt zwar Erfolgsgeschichten, aber ebenso viele Fehlschläge.
Pensemos agora nos distúrbios alimentares e na depressão: há um grande número de histórias de sucesso, mas há também um igual número de fracassos.
GermanSie erfahren zwar, wie viele Merkmale richtig sind, aber nicht welche!
Escolha o cabelo, os olhos, os nariz e os lábios nas prateleiras e saiba quantas (mas não quais) características você acertou!
GermanEs gibt zwar viele Menschen, die in der Schule etwas Englisch gelernt haben, es aber im Beruf nie wirklich anwenden mussten.
Existem, na verdade, muitas pessoas que aprenderam um pouco de inglês na escola, mas que na vida profissional nunca tiveram que usá-lo realmente.
GermanDie Kommission hat zwar viele Änderungsanträge des Europäischen Parlaments akzeptiert, der Rat aber hat die meisten davon abgelehnt.
Infelizmente, ao contrário da Comissão que aceitou muitas das alterações propostas pelo Parlamento Europeu, o Conselho rejeitou a maior parte delas.
GermanIn der Erklärung werden zwar viele gute Absichten geäußert, die Wege aber, die nunmehr eingeschlagen werden sollen, sind mir noch nicht ganz klar.
A declaração está realmente cheia de boas intenções, mas fiquei com uma noção pouco clara dos caminhos concretos que irão ser percorridos.

Autres mots

German
  • zwar viele