« to abstain from » traduction en allemand

EN

« to abstain from » en allemand

EN to abstain from
volume_up
{verbe}

Traductions similaires pour « to abstain from » en allemand

to abstain verbe
from préposition
from

Exemples d'usage pour « to abstain from » en allemand

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

EnglishFor these reasons it is logical for us to abstain from voting on recital G.
Aus diesen Gründen ist es für uns naheliegend, von Punkt G Abstand zu nehmen.
EnglishI shall personally, therefore, abstain from voting on the proposal, though unwillingly.
Daher enthalte ich mich persönlich bei diesem Vorschlag nur ungern der Stimme.
EnglishRepresentatives who abstain from voting shall be regarded as not voting.
Vertreter, die sich der Stimme enthalten, gelten als nicht abstimmende Vertreter.
EnglishThis is why I personally intend to abstain from the vote on the compromise resolution.
Deshalb werde ich persönlich nicht für diese Kompromißentschließung stimmen.
EnglishWe have chosen to abstain from voting in the final vote on the aforementioned report.
Wir haben uns bei der Schlussabstimmung zu oben genanntem Bericht der Stimme enthalten.
EnglishThe European Parliament will abstain from voting on it at first reading on 19 November 2003.
Die IMO sieht keinen Grund für einen Aufschub zur Durchführung dieser Maßnahmen.
EnglishI wrote, advising her to abstain from meddling in the affairs of state.
Ich gab ihr damals den dringenden Rat, sich aus der Politik herauszuhalten.
EnglishWe are therefore choosing to abstain from the vote on this report.
Deshalb haben wir uns entschieden, uns zu diesem Bericht der Stimme zu enthalten.
EnglishFor those reasons, I consider it my duty to abstain from voting.
Ich betrachte es daher als meine Pflicht, mich während der Abstimmung zu enthalten.
EnglishIn the light of the above, we choose to abstain from voting in the final vote on the resolution.
Ich erkläre die Sitzungsperiode des Europäischen Parlaments für unterbrochen
EnglishPending further clarification, we therefore abstain from the vote.
In Erwartung von mehr Klarheit haben wir uns deshalb der Stimme enthalten.
EnglishI was sorry to have to abstain from the final vote on the Barzanti report.
Mit Bedauern habe ich mich bei der Endabstimmung über den Bericht Barzanti der Stimme enthalten.
EnglishPersonally, I wished to abstain from today's historic vote.
Ich persönlich habe mich bei dieser historischen Abstimmung der Stimme enthalten.
EnglishI ask you to invite them formally to abstain from signing the agreement.
Ich ersuche Sie, die beiden Organe förmlich aufzufordern, das Abkommen nicht zu unterzeichnen.
EnglishThis is why I had no alternative but to abstain from this vote.
Aus diesem Grund hatte ich keine andere Möglichkeit, als mich der Stimme zu enthalten.
EnglishUnlike the rest of my group, I have decided to abstain from voting on this report.
Im Gegensatz zu meiner Fraktion habe ich mich bei diesem Bericht für die Stimmenthaltung entschieden.
EnglishFor this reason we have chosen to abstain from voting on the Santini report.
Wir haben uns daher dafür entschieden, an der Abstimmung über den Bericht Santini nicht teilzunehmen.
EnglishWe have chosen to abstain from voting on the overall report.
Wir haben beschlossen, an der Abstimmung über den gesamten Bericht nicht teilzunehmen.
EnglishI therefore believe that our group will abstain from voting on this report.
Unsere Fraktion wird sich bei der Abstimmung über den vorliegenden Bericht wohl der Stimme enthalten.
EnglishWe shall no doubt abstain from voting in the final vote, because it is only a single vote.
Da es nur eine einzige Abstimmung geben wird, werden wir uns also sicherlich der Stimme enthalten.