« arose from » traduction en allemand

EN

« arose from » en allemand

EN arose from
volume_up

arose from

Traductions similaires pour « arose from » en allemand

arose
to arise verbe
to arise
from préposition
from

Exemples d'usage pour « arose from » en allemand

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

EnglishThe problem here arose from the market situation, not from the budget.
Das Problem lag hier in der Marktsituation und nicht im Bereich des Haushaltes.
EnglishFurthermore, it is a programme that arose from the citizens’ initiative.
Zudem geht dieses Programm auf Initiativen der Bürger zurück.
EnglishTensions arose from time to time, such as in 1992 and 1993, and also in the early stages of EMS.
Von Zeit zu Zeit traten Spannungen auf, wie etwa 1992 und 1993, aber auch am Anfang des Währungssystems.
EnglishThe following challenges arose from the new situation:
Folgende Herausforderungen ergaben sich aus der neuen Situation:
EnglishThe subsequent Phoenix company which arose from the wreckage through a management buy-out shed over 500 jobs.
Das durch Management-Buyout entstandene Folgeunternehmen Phoenix baute mehr als 500 Stellen ab.
EnglishSo how come a tumor that arose from the cells of another individual is growing on Jonas' face?
Wie kann es sein, dass ein Tumor, der aus den Zellen eines anderen Individuums entstanden war, in Jonas' Gesicht heranwächst?
EnglishIt arose from the fact that this report is of course very controversial and was not prepared jointly.
Er ist aus der Situation entstanden, daß dieser Bericht natürlich sehr umstritten ist und nicht gemeinsam vorbereitet wurde.
EnglishMy embarrassment really arose from the fact that today's agenda quite clearly says 'votes ' at 6.00 p. m.
Ich war ein wenig in der Zwickmühle, weil in der heutigen Tagesordnung ganz eindeutig steht: " Wiederaufnahme der Abstimmungen um 18 Uhr 00 ".
EnglishI would like to say a few words also about the committee of enquiry, the committee which arose from the Sharm el-Sheikh meeting.
Ich möchte auch einige Bemerkungen zu dem Untersuchungsausschuss machen, der aus den Beratungen in Scharm El Scheich hervorgegangen ist.
EnglishTherefore, the 9.5 percent increase from the payment services sector arose solely from the increase in SARs from the providers.
Die 9,5-prozentige Zunahme der Verdachtsmeldungen aus dem Bereich Zahlungsverkehr ergibt sich somit ausschliesslich aus der Kategorie „Anbieter“.
EnglishWhere was the world acting together to deal with the problems that they knew arose from the potential for earthquakes, as well as the potential for climate change?
Wo arbeitete die Welt bei der Behandlung der bekannten Probleme zusammen, die sich aus dem Potenzial von Erdbeben und Klimawandel ergaben?
EnglishIt is a death and a rebirth together, for other treaties arose from this one, and at the end of the day, the European Union is based on what it had in mind.
Es ist ein Tod mit einer Wiedergeburt, denn aus diesem Vertrag sind andere Verträge hervorgegangen, und auf seinem Geist beruht letzten Endes die Europäische Union.
EnglishThis report, as we have been told, arose from a petition signed by 1.9 million people EU-wide, which led the Committee on Petitions to produce its report.
Wir Vertreter der Tier- und Naturschutzbewegungen begrüßen die Tatsache, dass sich die britischen Konservativen schließlich doch noch auf die Seite des Tierschutzes geschlagen haben.
EnglishNo action has been taken so far on any of the seven proposals which, as it happens, arose from a report which I had the privilege to introduce into this House.
Bisher wurden zu keinem dieser sieben Vorschläge, die - zufällig - auf einen Bericht zurückgehen, den ich diesem Haus vorzulegen die Ehre hatte, irgendwelche Maßnahmen ergriffen.